δυσφόρμιγξ: Difference between revisions

From LSJ

οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?

Source
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ιγγος (ὁ, ἡ)<br />non accompagné des accents de la lyre ; triste, lamentable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[φόρμιγξ]].
|btext=ιγγος (ὁ, ἡ)<br />non accompagné des accents de la lyre ; triste, lamentable.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[φόρμιγξ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ιγγος<br />[[difícil de acompañar con la lira]], e.e. [[triste]], [[lúgubre]] ἄτα E.<i>IT</i> 225.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσφόρμιγξ Medium diacritics: δυσφόρμιγξ Low diacritics: δυσφόρμιγξ Capitals: ΔΥΣΦΟΡΜΙΓΞ
Transliteration A: dysphórminx Transliteration B: dysphorminx Transliteration C: dysformigks Beta Code: dusfo/rmigc

English (LSJ)

ιγγος, ὁ, ἡ,

   A unlike the lyre, mournful, E.IT225 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 690] ιγγος, traurig (tönend); ἄτη Eur. I. T. 224.

French (Bailly abrégé)

ιγγος (ὁ, ἡ)
non accompagné des accents de la lyre ; triste, lamentable.
Étymologie: δυσ-, φόρμιγξ.

Spanish (DGE)

-ιγγος
difícil de acompañar con la lira, e.e. triste, lúgubre ἄτα E.IT 225.