δυσβίοτος: Difference between revisions

From LSJ

ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his

Source
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />dont la vie est pénible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[βίοτος]].
|btext=ος, ον :<br />dont la vie est pénible.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[βίοτος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que hace la vida penosa]], [[que amarga la vida]] Alc.130(b)1 (dud.), πενίη <i>AP</i> 7.648 (Leon.).
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσβίοτος Medium diacritics: δυσβίοτος Low diacritics: δυσβίοτος Capitals: ΔΥΣΒΙΟΤΟΣ
Transliteration A: dysbíotos Transliteration B: dysbiotos Transliteration C: dysviotos Beta Code: dusbi/otos

English (LSJ)

[ῐ], ον,

   A making life wretched, πενίη AP7.648 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 677] elend lebend; πενίη Leon. Tar. 64 (VII, 648).

Greek (Liddell-Scott)

δυσβίοτος: -ον, (βίοτος) ὁ καθιστῶν τὸν βίον δυστυχῆ, πενίη Ἀνθ. Π. 7. 648.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont la vie est pénible.
Étymologie: δυσ-, βίοτος.

Spanish (DGE)

-ον
que hace la vida penosa, que amarga la vida Alc.130(b)1 (dud.), πενίη AP 7.648 (Leon.).