δύσφραστος: Difference between revisions
Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid
(6_16) |
(big3_12) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δύσφραστος''': -ον, δυσκόλως λεγόμενος ἢ ἑρμηνευόμενος, [[μυστηριώδης]], Πλάτ. Τιμ. 50C· - [[καθόλου]], [[δύσκολος]], κέλευθα Ὀππ. Ἀλ. 2. 60. ΙΙ. ἐνεργ., [[μετὰ]] δυσκολίας ὁμιλῶν. - Ἐπίρρ. -τως, Λυκ. 1466. | |lstext='''δύσφραστος''': -ον, δυσκόλως λεγόμενος ἢ ἑρμηνευόμενος, [[μυστηριώδης]], Πλάτ. Τιμ. 50C· - [[καθόλου]], [[δύσκολος]], κέλευθα Ὀππ. Ἀλ. 2. 60. ΙΙ. ἐνεργ., [[μετὰ]] δυσκολίας ὁμιλῶν. - Ἐπίρρ. -τως, Λυκ. 1466. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de explicar]] τρόπον τινὰ δύσφραστον καὶ θαυμαστόν Pl.<i>Ti</i>.50c, cf. Plot.6.5.8, μυστήρια <i>A.Andr.Gr</i>.65.2, θέαμα Plot.6.9.10, τεκμήρια Them.<i>Or</i>.23.287d<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ δύσφραστα [[las cosas difíciles de explicar]] ἐπὶ τῶν δυσφράστων καὶ δυσνοήτων Zen.1.57<br /><b class="num">•</b>de una expresión [[difícil de pronunciar]] Sch.Er.<i>Il</i>.14.283-284<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de distinguir]] κέλευθα Opp.<i>H</i>.2.60.<br /><b class="num">2</b> [[que habla con dificultad]] [[γλῶσσα]] Ezech.114.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[enigmáticamente]] ἑλικτὰ κωτίλλουσα δ. ἔπη emitiendo enigmáticamente palabras enrevesadas</i> de Casandra, Lyc.1466.<br /><b class="num">2</b> [[incorrectamente]] οὕτω ... φησι βαρβάρως καὶ δ. Sch.Ar.<i>Au</i>.1680. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:01, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to tell or explain, mysterious, Pl.Ti.50c: generally, difficult, κέλευθα Opp.H.2.60. II Act., speaking with difficulty, γλῶσσα Ezek.Exag.114. Adv. -τως Lyc.1466.
German (Pape)
[Seite 690] schwer zu sagen, unerklärlich; Plat. Tim. 50 c; κέλευθα, schwer zu bemerken, Opp. H. 2, 60. – Adv., Lycophr. 1466. – Act., = schwer aussprechend, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δύσφραστος: -ον, δυσκόλως λεγόμενος ἢ ἑρμηνευόμενος, μυστηριώδης, Πλάτ. Τιμ. 50C· - καθόλου, δύσκολος, κέλευθα Ὀππ. Ἀλ. 2. 60. ΙΙ. ἐνεργ., μετὰ δυσκολίας ὁμιλῶν. - Ἐπίρρ. -τως, Λυκ. 1466.
Spanish (DGE)
-ον
I 1difícil de explicar τρόπον τινὰ δύσφραστον καὶ θαυμαστόν Pl.Ti.50c, cf. Plot.6.5.8, μυστήρια A.Andr.Gr.65.2, θέαμα Plot.6.9.10, τεκμήρια Them.Or.23.287d
•neutr. plu. subst. τὰ δύσφραστα las cosas difíciles de explicar ἐπὶ τῶν δυσφράστων καὶ δυσνοήτων Zen.1.57
•de una expresión difícil de pronunciar Sch.Er.Il.14.283-284
•fig. difícil de distinguir κέλευθα Opp.H.2.60.
2 que habla con dificultad γλῶσσα Ezech.114.
II adv. -ως
1 enigmáticamente ἑλικτὰ κωτίλλουσα δ. ἔπη emitiendo enigmáticamente palabras enrevesadas de Casandra, Lyc.1466.
2 incorrectamente οὕτω ... φησι βαρβάρως καὶ δ. Sch.Ar.Au.1680.