ἔντευγμα: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(6_21) |
(big3_15) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔντευγμα''': τό, = [[ἔντευξις]], Διοδ. Ἀποσπ. 616. 15. | |lstext='''ἔντευγμα''': τό, = [[ἔντευξις]], Διοδ. Ἀποσπ. 616. 15. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[hallazgo]], [[algo que se encuentra por casualidad]] Apollon.<i>Lex</i>.105.26, Sch.Ar.<i>Au</i>.430c.<br /><b class="num">2</b> [[estudio]], [[lectura]] ἐπαγρυπνῶν τοῖς τῆς στρατηγίας ἐντεύγμασι dedicando sus horas de vigilia a los estudios sobre estrategia</i> D.S.38/39.9. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:02, 21 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A = ἔντευξις, D.S.39.9.
German (Pape)
[Seite 855] erkl. Apoll. L. H. κύρμα. Bei D. Sic. = ἔντευξις.
Greek (Liddell-Scott)
ἔντευγμα: τό, = ἔντευξις, Διοδ. Ἀποσπ. 616. 15.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 hallazgo, algo que se encuentra por casualidad Apollon.Lex.105.26, Sch.Ar.Au.430c.
2 estudio, lectura ἐπαγρυπνῶν τοῖς τῆς στρατηγίας ἐντεύγμασι dedicando sus horas de vigilia a los estudios sobre estrategia D.S.38/39.9.