ἐκπνοή: Difference between revisions
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
(Bailly1_2) |
(big3_14b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />action de rendre le souffle, d’expirer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπνέω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />action de rendre le souffle, d’expirer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπνέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>fisiol. [[exhalación]], [[espiración]] op. [[ἀναπνοή]] Pl.<i>Ti</i>.78e, Arist.<i>Sens</i>.436<sup>a</sup>15, op. [[εἰσπνοή]] Arist.<i>Iuu</i>.471<sup>a</sup>8, <i>Ph</i>.243<sup>b</sup>12, Str.3.5.7, πρὸς ἐκπνοὴν ἡ τῶν βραγχίων ἐστὶ φύσις las branquias son por naturaleza para la espiración</i> Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>9, τὸν πνιγμὸν ποιεῖ ... ὁ [[ἀήρ]] ...· οὐ γὰρ διαδίδωσι τῇ ἐκπνοῇ Thphr.<i>Ign</i>.24.<br /><b class="num">2</b> ref. a la muerte [[expiración]], [[último suspiro]], [[fallecimiento]] ἐμοὶ ... οὐ θέμις ... ὄμμα χραίνειν θανασίμοισιν ἐκπνοαῖς no me está permitido ensuciar mi vista con estertores de muerte</i> E.<i>Hipp</i>.1438, ἀγνοουμένης ... τῆς ἐκπνοῆς [[αὐτοῦ]] I.<i>AI</i> 19.353.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[respiradero]], [[boca]] (τῆς σελήνης) κύκλον ... ἔχοντα μίαν ἐκπνοήν οἷον πρηστῆρος αὐλόν el cerco lunar tiene un solo respiradero a modo de tubo de fuelle</i>, <i>Placit</i>.2.25.1 (= Anaximandr.A 22), ἐκπνοὰς δ' ὑπάρξαι πόρους τινὰς αὐλώδεις Hippol.<i>Ref</i>.1.6.4 (= Anaximandr.A 11), Τυφῶνος ... ἐκπνοαί respiraderos de Tifón</i> n. dado por los egipcios a las bocas de la laguna de Serbónide, Plu.<i>Ant</i>.3.<br /><b class="num">2</b> como un tipo de viento [[brisa]] τὰ δὲ ἐν ἀέρι πνέοντα πνεύματα καλοῦμεν ἀνέμους, αὔρας δὲ τὰς ἐξ ὑγροῦ φερομένας ἐκπνοάς Arist.<i>Mu</i>.394<sup>b</sup>13. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:07, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A breathing out, exhalation, opp. ἀναπνοή,Pl.Ti.78e,Arist.Sens.436a15; opp. εἰσπνοή, Id.Resp.471a8 ; θανάσιμοι ἐ. E.Hipp.1438. 2 death, J.AJ19.8.3. 3 vent, blow-hole, Placit.2.25.1 ; Τυφῶνος ἐκπνοαί, name of a marsh, Plu.Ant.3. II vapour, Arist.Mu.394b13(pl.).
German (Pape)
[Seite 774] ἡ, das Aushauchen, Ausathmen; καὶ ἀναπνοή Plat. Tim. 78 e; Arist. oft; θανάσιμοι ἐκπνοαί Eur. Hipp. 1438.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπνοή: ἡ, τὸ ἐκπνεῖν, ἔκπνευσις, ἀντίθετον τῷ ἀναπνοή, Πλάτ. Τίμ. 78 Ε, Ἀριστ. π. Αἰσθ. 1. 3· τῷ εἰσπνοὴ Ἀριστ. π. Ἀναπν. 2.3· θανάσιμοι ἐκπνοαὶ Εὐρ. Ἱππ. 1438. ΙΙ. πνοὴ ἀέρος ἔκ τινος μέρους, αὔρας δὲ τὰς ἐξ ὑγροῦ φερομένας ἐκπνοὰς Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 10.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action de rendre le souffle, d’expirer.
Étymologie: ἐκπνέω.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
I 1fisiol. exhalación, espiración op. ἀναπνοή Pl.Ti.78e, Arist.Sens.436a15, op. εἰσπνοή Arist.Iuu.471a8, Ph.243b12, Str.3.5.7, πρὸς ἐκπνοὴν ἡ τῶν βραγχίων ἐστὶ φύσις las branquias son por naturaleza para la espiración Arist.PA 696b9, τὸν πνιγμὸν ποιεῖ ... ὁ ἀήρ ...· οὐ γὰρ διαδίδωσι τῇ ἐκπνοῇ Thphr.Ign.24.
2 ref. a la muerte expiración, último suspiro, fallecimiento ἐμοὶ ... οὐ θέμις ... ὄμμα χραίνειν θανασίμοισιν ἐκπνοαῖς no me está permitido ensuciar mi vista con estertores de muerte E.Hipp.1438, ἀγνοουμένης ... τῆς ἐκπνοῆς αὐτοῦ I.AI 19.353.
II concr.
1 respiradero, boca (τῆς σελήνης) κύκλον ... ἔχοντα μίαν ἐκπνοήν οἷον πρηστῆρος αὐλόν el cerco lunar tiene un solo respiradero a modo de tubo de fuelle, Placit.2.25.1 (= Anaximandr.A 22), ἐκπνοὰς δ' ὑπάρξαι πόρους τινὰς αὐλώδεις Hippol.Ref.1.6.4 (= Anaximandr.A 11), Τυφῶνος ... ἐκπνοαί respiraderos de Tifón n. dado por los egipcios a las bocas de la laguna de Serbónide, Plu.Ant.3.
2 como un tipo de viento brisa τὰ δὲ ἐν ἀέρι πνέοντα πνεύματα καλοῦμεν ἀνέμους, αὔρας δὲ τὰς ἐξ ὑγροῦ φερομένας ἐκπνοάς Arist.Mu.394b13.