ἁλίβρεκτος: Difference between revisions
From LSJ
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
(Bailly1_1) |
(big3_3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />mouillé par l’eau de mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[βρέχω]]. | |btext=ος, ον :<br />mouillé par l’eau de mer.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[βρέχω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[bañado por el mar]] πρόπους <i>AP</i> 7.501 (Pers.), Nonn.<i>D</i>.1.96. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:09, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A washed by the sea, AP7.501 (Pers.), Nonn.D.1.96.
German (Pape)
[Seite 96] meerbenetzt, πέτρου πρόπους Pers. 8 (VII, 501); öfter Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλίβρεκτος: -ον, ὁ βρεχόμενος ὑπὸ τῆς θαλάσσης, Ἀνθ. Π. 7. 501. Νόνν.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
mouillé par l’eau de mer.
Étymologie: ἅλς¹, βρέχω.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
bañado por el mar πρόπους AP 7.501 (Pers.), Nonn.D.1.96.