διαμυκτηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(6_7)
(big3_11)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''διαμυκτηρίζω''': ἐπιτεταμ. [[μυκτηρίζω]], Διογ. Λ. 9. 113.
|lstext='''διαμυκτηρίζω''': ἐπιτεταμ. [[μυκτηρίζω]], Διογ. Λ. 9. 113.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[escarnecer]], [[burlarse de]] τοὺς ἐμοὺς ... λόγους Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.240.35<br /><b class="num">•</b>abs. ἦν δὲ καὶ ὀξὺς νοῆσαι καὶ διαμυκτηρίσαι D.L.9.113.
}}
}}

Revision as of 12:09, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμυκτηρίζω Medium diacritics: διαμυκτηρίζω Low diacritics: διαμυκτηρίζω Capitals: ΔΙΑΜΥΚΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: diamyktērízō Transliteration B: diamyktērizō Transliteration C: diamyktirizo Beta Code: diamukthri/zw

English (LSJ)

strengthd. for μυκτηρίζω, D.L.9.113.

German (Pape)

[Seite 591] verspotten, D. L. 9, 113.

Greek (Liddell-Scott)

διαμυκτηρίζω: ἐπιτεταμ. μυκτηρίζω, Διογ. Λ. 9. 113.

Spanish (DGE)

escarnecer, burlarse de τοὺς ἐμοὺς ... λόγους Cyr.Al.Luc.1.240.35
abs. ἦν δὲ καὶ ὀξὺς νοῆσαι καὶ διαμυκτηρίσαι D.L.9.113.