ἐμβασιλεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(SL_1)
(big3_14b)
Line 24: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐμβᾰςῐλεύω</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[reign]] [[over]] c. dat. Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν [[ὀλίγον]] χρόνον (sc. [[Νεοπτόλεμος]]) (N. 7.38)
|sltr=<b>ἐμβᾰςῐλεύω</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[reign]] [[over]] c. dat. Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν [[ὀλίγον]] χρόνον (sc. [[Νεοπτόλεμος]]) (N. 7.38)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[reinar]], [[ser rey]] ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν <i>Il</i>.2.572, cf. Theoc.16.100, Q.S.13.531, c. dat. de lugar τῇσιν (πόλεσι) <i>Od</i>.15.413, cf. Hes.<i>Fr</i>.23a.36, 129.10, Μολοσσίᾳ Pi.<i>N</i>.7.38, c. suj. de dioses οὐρανῷ Hes.<i>Th</i>.71, <i>Op</i>.111, ἁλὸς πόρῳ de Posidón, Opp.<i>H</i>.1.73, ἐν οὐρανῷ ἀγλαόεντι <i>Cod.Vis.Laud</i>.2, c. dat. de pers. ἀνδράσιν A.R.1.173, cf. 798, 2.358, Iambl.<i>Protr</i>.20 (p.127), c. gen. πάντων Theoc.17.85, cf. Orph.<i>H</i>.79.5, abs. οὐρανίη ὅταν ἡ χάρις ἐμβασιλεύσῃ <i>Orac.Sib</i>.8.195.<br /><b class="num">2</b> tr. [[reinar sobre]], [[ser emperador de]] Αὔσονας <i>SEG</i> 47.1749.17 (Frigia, imper.).
}}
}}

Revision as of 12:09, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβᾰσῐλεύω Medium diacritics: ἐμβασιλεύω Low diacritics: εμβασιλεύω Capitals: ΕΜΒΑΣΙΛΕΥΩ
Transliteration A: embasileúō Transliteration B: embasileuō Transliteration C: emvasileyo Beta Code: e)mbasileu/w

English (LSJ)

   A to be king in or among, c. dat., πόλεσι Od.15.413; Μολοσσίᾳ Pi.N.7.38; ἀνδράσιν A.R.1.173; οὐρανῷ Hes.Th.71, etc.; τοῖς ἀνθρώποις Iamb.Protr.20; ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν Il. 2.572: c. gen., πάντων Theoc.17.85.

German (Pape)

[Seite 805] darin, darüber König sein, herrschen; πόλεσι Od. 15, 412; ὅθι Il. 2, 572; Μολοσσίᾳ Pind. N. 7, 38; οὐρανῷ Hes. Th. 71; sp. D.; ἀνδράσιν Ap. Rh. 1, 173; πάντων Theocr. 17, 85.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβασιλεύω: βασιλεύω ἐν τόπῳ τινί, μετὰ δοτ., τῇσιν (ταῖς πόλεσιν) ἐμβασίλευε Ὀδ. Ο. 413· οὐρανῷ Ἡσ. Θ. 71, κτλ.· ὅθ᾿... Ἄδρηστος πρῶτ᾿ ἐμβασίλευεν Ἰλ. Β. 572: μετὰ γεν., πάντων Θεόκρ. 17. 85.

French (Bailly abrégé)

régner dans ou sur, dat. du pays ou gén. de pers..
Étymologie: ἐν, βασιλεύω.

English (Autenrieth)

be king in, rule therein, Il. 2.572 and Od. 15.413.

English (Slater)

ἐμβᾰςῐλεύω
   1 reign over c. dat. Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν ὀλίγον χρόνον (sc. Νεοπτόλεμος) (N. 7.38)

Spanish (DGE)

1 intr. reinar, ser rey ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν Il.2.572, cf. Theoc.16.100, Q.S.13.531, c. dat. de lugar τῇσιν (πόλεσι) Od.15.413, cf. Hes.Fr.23a.36, 129.10, Μολοσσίᾳ Pi.N.7.38, c. suj. de dioses οὐρανῷ Hes.Th.71, Op.111, ἁλὸς πόρῳ de Posidón, Opp.H.1.73, ἐν οὐρανῷ ἀγλαόεντι Cod.Vis.Laud.2, c. dat. de pers. ἀνδράσιν A.R.1.173, cf. 798, 2.358, Iambl.Protr.20 (p.127), c. gen. πάντων Theoc.17.85, cf. Orph.H.79.5, abs. οὐρανίη ὅταν ἡ χάρις ἐμβασιλεύσῃ Orac.Sib.8.195.
2 tr. reinar sobre, ser emperador de Αὔσονας SEG 47.1749.17 (Frigia, imper.).