ἀνατροπή: Difference between revisions

From LSJ

Πένης ὑπάρχων μὴ φρόνει τὰ πλουσίων → In paupertate spiritus fuge divitum → Als Armer pflege nicht der Reichen Denkungsart

Menander, Monostichoi, 454
(Bailly1_1)
(big3_4)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />renversement, destruction.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνατρέπω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />renversement, destruction.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνατρέπω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> c. idea de dar la vuelta o hacia abajo<br /><b class="num">1</b> [[vuelco]] de naves, Arist.<i>Metaph</i>.1013<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>[[acción de dar la vuelta]] a un enfermo, Cass.Fel.82<br /><b class="num">•</b>fig. [[ruina]], [[hundimiento]] δωμάτων A.<i>Eu</i>.355<br /><b class="num">•</b>[[subversión]] τῶν νόμων S.E.<i>M</i>.2.38, cf. Ph.2.565, τῶν δογμάτων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.125, βίων Clearch.47, cf. Pl.<i>Prt</i>.325c, <i>PFouad</i> 87.13 (VI d.C.), <i>PCair.Isidor</i>.68.4, 21 (VI d.C.), 79.18 (VI d.C.), <i>POxy</i>.130.19 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> medic. [[trastorno]] στομάχου Sor.18.7, cf. Asclep.Iun. en Gal.13.140.<br /><b class="num">3</b> [[acción de verter]] un líquido, LXX <i>Hb</i>.2.15.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[eliminación]], [[supresión]] τῆς νοήσεως τοῦ θεοῦ Phld.<i>D</i>.3.col.7.32, τῆς ἐπιθυμίας Ph.1.589<br /><b class="num">•</b>abs. [[anulación]] Iust.<i>Nou</i>.2.2.<br /><b class="num">2</b> [[refutación]] de un argumento, Str.2.1.22, Ammon.<i>Diff</i>.44.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατροπή Medium diacritics: ἀνατροπή Low diacritics: ανατροπή Capitals: ΑΝΑΤΡΟΠΗ
Transliteration A: anatropḗ Transliteration B: anatropē Transliteration C: anatropi Beta Code: a)natroph/

English (LSJ)

ἡ,

   A capsizing, [τοῦ πλοίου] Arist.Metaph.1013b14.    2 overthrow, ruin, ἀνατροπαὶ δωμάτων, οἴκων, A.Eu.355, Pl.Prt.325c; ἀ. βίων Clearch.10.    3 pouring out, of drink, LXX Hg.2.15.    4 upsetting, στομάχου Sor.1.27, Asclep.Jun. ap. Gal.13.140; ἀ. ναυτιώδεις Plu.2.442f.    5 refutation, Str.2.1.22, Hermog.Prog.5.    6 annulment, Just.Nov.2.2Intr.; undoing, ἐπ' -ῇ τῆς νοήσεως τοῦ θεοῦ Phld.D.3.7.    7 raising of body, Cass.Fel.82.

German (Pape)

[Seite 212] , ἡ Umsturz, Zerstörung, δωμάτων Aesch. Eum. 335; οἴκων Plat. Prot. 325 c; νόμων D. Hal. 9, 44; bei den Rhetoren, Widerlegung.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατροπή: ἡ, τὸ «ἀναποδογύρισμα», τοῦ πλοίου Ἀριστ. Μεταφ. 4. 2, 5. 2) ἀνατροπαὶ δωμάτων, οἴκων, ἡ καταστροφὴ αὐτῶν, ἡ κατάπτωσις, Αἰσχύλ. Εὐμ. 355, Πλάτ. Πρωτ. 325C. ― προσέτι = ἀνασκευή, «ἀνασκευή ἐστιν ἀνατροπὴ τοῦ προταθέντος πράγματος» Ἑρμογεν. Προγυμν. Ρήτορες Valz. τόμ. Αϳ, σ. 27.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
renversement, destruction.
Étymologie: ἀνατρέπω.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
I c. idea de dar la vuelta o hacia abajo
1 vuelco de naves, Arist.Metaph.1013b14
acción de dar la vuelta a un enfermo, Cass.Fel.82
fig. ruina, hundimiento δωμάτων A.Eu.355
subversión τῶν νόμων S.E.M.2.38, cf. Ph.2.565, τῶν δογμάτων Chrysipp.Stoic.3.125, βίων Clearch.47, cf. Pl.Prt.325c, PFouad 87.13 (VI d.C.), PCair.Isidor.68.4, 21 (VI d.C.), 79.18 (VI d.C.), POxy.130.19 (VI d.C.).
2 medic. trastorno στομάχου Sor.18.7, cf. Asclep.Iun. en Gal.13.140.
3 acción de verter un líquido, LXX Hb.2.15.
II 1eliminación, supresión τῆς νοήσεως τοῦ θεοῦ Phld.D.3.col.7.32, τῆς ἐπιθυμίας Ph.1.589
abs. anulación Iust.Nou.2.2.
2 refutación de un argumento, Str.2.1.22, Ammon.Diff.44.