ἀπόσταξις: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(6_8)
(big3_6)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόσταξις''': -εως, ἡ, τὸ ἀποστάζειν, Ἱππ. 401. 29.
|lstext='''ἀπόσταξις''': -εως, ἡ, τὸ ἀποστάζειν, Ἱππ. 401. 29.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> medic. [[hemorragia nasal]], [[epistaxis]] Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 23, 29, <i>Prorrh</i>.1.141, <i>Coac</i>.406, <i>Epid</i>.5.80.<br /><b class="num">2</b> alquim. [[destilación]] Moses 303.10.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόσταξις Medium diacritics: ἀπόσταξις Low diacritics: απόσταξις Capitals: ΑΠΟΣΤΑΞΙΣ
Transliteration A: apóstaxis Transliteration B: apostaxis Transliteration C: apostaksis Beta Code: a)po/stacis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A nose-bleeding, Hp.Acut. (Sp.) 29.

German (Pape)

[Seite 326] ἡ, das Herabtröpfeln, Theophr.; αἴματος od. ἀπὸ ῥινός, Nasenbluten, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόσταξις: -εως, ἡ, τὸ ἀποστάζειν, Ἱππ. 401. 29.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 medic. hemorragia nasal, epistaxis Hp.Acut.(Sp.) 23, 29, Prorrh.1.141, Coac.406, Epid.5.80.
2 alquim. destilación Moses 303.10.