ἀστάνδης: Difference between revisions
From LSJ
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />courrier.<br />'''Étymologie:''' mot persan. | |btext=ου (ὁ) :<br />courrier.<br />'''Étymologie:''' mot persan. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ [[mensajero]] Plu.<i>Alex</i>.18, 2.326e, 340c, Ath.122a, Hsch., Phot.α 95.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Prést. del iran., cf. sogdiano <i>‘st’nyk (āstānik)</i>. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:18, 21 August 2017
English (LSJ)
ου, ὁ,
A courier, Plu.Alex.18, 2.326f; cf. Armen. astandel 'wander'.
German (Pape)
[Seite 374] ὁ, der Eilbote, persisches Wort, Plut. Alex. 18 Alex. fort. I, 1.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστάνδης: ὁ, ταχυδρόμος, Περσικὴ λέξις, Πλουτ. Ἀλεξ. 18, ἴδε Οὐϋττεμβ. ἐν Ἠθ. Πλουτ. 2. 326F· πρβλ. ἄγγαρος.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
courrier.
Étymologie: mot persan.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ mensajero Plu.Alex.18, 2.326e, 340c, Ath.122a, Hsch., Phot.α 95.
• Etimología: Prést. del iran., cf. sogdiano ‘st’nyk (āstānik).