ἄτρακτος: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> fuseau;<br /><b>2</b> flèche.<br />'''Étymologie:''' ἀ p. [[ἀμφί]] et pê [[τρέπω]]. | |btext=ου (ὁ, ἡ)<br /><b>1</b> fuseau;<br /><b>2</b> flèche.<br />'''Étymologie:''' ἀ p. [[ἀμφί]] et pê [[τρέπω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. ἡ ἄ. Plu.2.271f]<br /><b class="num">1</b> [[huso]] (πλόκαμον) περὶ ἄτρακτον εἱλίξασαι Hdt.4.34, [[ἄτρακτος]] χρύσεος Hdt.4.162, ἡ γυνὴ στρέφουσα τὸν ἄτρακτον Hdt.5.12, cf. Pl.<i>Plt</i>.282e, λίνου μεστὸν ἄτρακτον Ar.<i>Ra</i>.1348, cf. <i>Lys</i>.568, 571, γυνὴ ἐξεπίεσε λίθον ὅσον σπόνδυλον ἀτράκτου Hp.<i>Epid</i>.5.25, cf. Thphr.<i>HP</i> 3.16.4, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1464.16, 17 (Ática IV a.C.), LXX <i>Pr</i>.31.19, cf. Plu.l.c., Nonn.<i>D</i>.33.272<br /><b class="num">•</b>mit. utilizado por Ἀνάγκη Pl.<i>R</i>.616c, cf. 617c, Plot.2.3.9, 15, 3.4.6, por las Moiras, Arist.<i>Mu</i>.401<sup>b</sup>15, ὦ Μοίρας ἄτρυτοι ἀνανκαστῆρες ἄτρακτοι <i>IG</i> 12(7).447.10 (Amorgos I a.C.), cf. Luc.<i>IConf</i>.1, <i>Philops</i>.25, Μοιριδίης ... [[ἄτρακτος]] ἀνάγκης Nonn.<i>D</i>.2.678.<br /><b class="num">2</b> ciruj. [[cauterio]] καῦσαι χρὴ ... πυξίνοις ἀτράκτοισι Hp.<i>Int</i>.28, cf. <i>Vid.Ac</i>.4.<br /><b class="num">3</b> [[flecha]], [[dardo]] πληγέντ' ἀτράκτῳ τοξικῷ τὸν αἰετὸν A.<i>Fr</i>.139.2, νευροσπαδὴς ἄ. S.<i>Ph</i>.290, τὸν γὰρ βαλόντ' ἄτρακτον οἶδα S.<i>Tr</i>.714, πολλοὶ δ' ἀτράκτων τοξόται E.<i>Rh</i>.312, ἀπεκρίνατο ... ἂν ἄξιον εἶναι τὸν ἄτρακτον, λέγων τὸν οἰστόν Th.4.40, (Ἔρως) ἰάλλει ἄτρακτον <i>AP</i> 5.188 (Leon.), cf. Opp.<i>H</i>.4.38, <i>Epic.Alex.Adesp.SHell</i>.939.1, Agath.2.9.4.<br /><b class="num">4</b> [[cofa de un navío]] (καλεῖται) τὸ δὲ ὑπὲρ τὴν κεραίαν [[ἄτρακτος]] Poll.1.91.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. ai. <i>tarku</i>- ‘rueca’, lat. <i>torqueo</i> de una raíz *<i>trek<sup>u̯</sup></i>- / <i>trok<sup>u̯</sup></i>- c. pérdida del apéndice labial de la <i>k<sup>u̯</sup></i>- en gr., cf. tb. alb. <i>tjerr</i>- ‘hilar’. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:19, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ. and in Plu.2.271f, ἡ:—
A spindle, ἄτρακτον στρέφειν Hdt.5.12, cf. 4.34,162, Pl.Plt.281e, etc.; λίνου μεστὸν ἄ. Ar.Ra.1348 (lyr.); Ἀνάγκης ἄ. Pl.R.616c; τῶν Μοιρῶν Arist.Mu.401b15, cf.IG 12(7).447 (Amorgos). II arrow, ἄ. τοξικός A.Fr.139; ἄ. alone, S.Ph.290, Tr.714. In this sense specially Lacon., Th.4.40. III upper part of a ship's mast, Poll.1.91. IV spindle-shaped cautery, Hp.Int.28, Vid.Ac.4. (Cf. ἀτρεκής, Lat. torqueo.)
German (Pape)
[Seite 388] ὁ (Plut. qu. Rom. 31 steht ἠλακάτην καὶ τὴν ἄτρακτον schwerlich richtig; de S. N. V. 22 steht οἱ ἄτρακτοι), 1) die Spindel, Her. 5, 12; Plat. Polit. 281 e u. Folgde; πολυλινής Archi. 11 (VI, 39); Ἀνάγκης Plat. Rep. X, 616 c; übh. worum sich etwas dreht. – 2) Pfeil, von der ähnlichen Gestalt, Aesch. frg. 116; Soph. Phil. 290 Tr. 711; ἀτράκτων τοξόται Eur. Rhes. 312; auch in Prosa; Thuc. 4, 40 steht aber bei τὸν ἄτρακτον – λέγων τὸν ὀϊστόν, also vielleicht lakon.; vgl. ἠλακάτη. – 3) nach Poll. 1, 91 der oberste Theil der Segelstange.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
1 fuseau;
2 flèche.
Étymologie: ἀ p. ἀμφί et pê τρέπω.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Morfología: [fem. ἡ ἄ. Plu.2.271f]
1 huso (πλόκαμον) περὶ ἄτρακτον εἱλίξασαι Hdt.4.34, ἄτρακτος χρύσεος Hdt.4.162, ἡ γυνὴ στρέφουσα τὸν ἄτρακτον Hdt.5.12, cf. Pl.Plt.282e, λίνου μεστὸν ἄτρακτον Ar.Ra.1348, cf. Lys.568, 571, γυνὴ ἐξεπίεσε λίθον ὅσον σπόνδυλον ἀτράκτου Hp.Epid.5.25, cf. Thphr.HP 3.16.4, IG 22.1464.16, 17 (Ática IV a.C.), LXX Pr.31.19, cf. Plu.l.c., Nonn.D.33.272
•mit. utilizado por Ἀνάγκη Pl.R.616c, cf. 617c, Plot.2.3.9, 15, 3.4.6, por las Moiras, Arist.Mu.401b15, ὦ Μοίρας ἄτρυτοι ἀνανκαστῆρες ἄτρακτοι IG 12(7).447.10 (Amorgos I a.C.), cf. Luc.IConf.1, Philops.25, Μοιριδίης ... ἄτρακτος ἀνάγκης Nonn.D.2.678.
2 ciruj. cauterio καῦσαι χρὴ ... πυξίνοις ἀτράκτοισι Hp.Int.28, cf. Vid.Ac.4.
3 flecha, dardo πληγέντ' ἀτράκτῳ τοξικῷ τὸν αἰετὸν A.Fr.139.2, νευροσπαδὴς ἄ. S.Ph.290, τὸν γὰρ βαλόντ' ἄτρακτον οἶδα S.Tr.714, πολλοὶ δ' ἀτράκτων τοξόται E.Rh.312, ἀπεκρίνατο ... ἂν ἄξιον εἶναι τὸν ἄτρακτον, λέγων τὸν οἰστόν Th.4.40, (Ἔρως) ἰάλλει ἄτρακτον AP 5.188 (Leon.), cf. Opp.H.4.38, Epic.Alex.Adesp.SHell.939.1, Agath.2.9.4.
4 cofa de un navío (καλεῖται) τὸ δὲ ὑπὲρ τὴν κεραίαν ἄτρακτος Poll.1.91.
• Etimología: Rel. c. ai. tarku- ‘rueca’, lat. torqueo de una raíz *treku̯- / troku̯- c. pérdida del apéndice labial de la ku̯- en gr., cf. tb. alb. tjerr- ‘hilar’.