βεμβικίζω: Difference between revisions
From LSJ
ᾄδεις ὥσπερ εἰς Δῆλον πλέων → you sing as if you were sailing to Delos
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire tourner comme une toupie, faire pirouetter.<br />'''Étymologie:''' [[βέμβιξ]]. | |btext=faire tourner comme une toupie, faire pirouetter.<br />'''Étymologie:''' [[βέμβιξ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βεμβῑκίζω) [[hacer girar como una peonza]] ἑαυτούς Ar.<i>V</i>.1517. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 21 August 2017
English (LSJ)
A set a-spinning, ἑαυτούς Id.V.1517.
German (Pape)
[Seite 442] wie einen Kreisel drehen, Ar. Vesp. 1517.
Greek (Liddell-Scott)
βεμβῑκίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, (βέμβιξ), κάμνω νὰ περιστρέφηταί τι, ἵνα βεμβικίζωσιν ἑαυτοὺς Ἀριστοφ. Σφηξ. 1517.
French (Bailly abrégé)
faire tourner comme une toupie, faire pirouetter.
Étymologie: βέμβιξ.
Spanish (DGE)
(βεμβῑκίζω) hacer girar como una peonza ἑαυτούς Ar.V.1517.