δακρυσίστακτος: Difference between revisions

From LSJ

παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνωdisgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep

Source
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui dégoutte de larmes, qui épanche des larmes.<br />'''Étymologie:''' [[δάκρυ]], [[στάζω]].
|btext=ος, ον :<br />qui dégoutte de larmes, qui épanche des larmes.<br />'''Étymologie:''' [[δάκρυ]], [[στάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(δακρῠσίστακτος) -ον<br />[[que derrama lágrimas]] δακρυσίστακτον ἀπ' ὄσσων ... λειβομένα ῥέος A.<i>Pr</i>.399.
}}
}}

Revision as of 12:22, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δακρῠσίστακτος Medium diacritics: δακρυσίστακτος Low diacritics: δακρυσίστακτος Capitals: ΔΑΚΡΥΣΙΣΤΑΚΤΟΣ
Transliteration A: dakrysístaktos Transliteration B: dakrysistaktos Transliteration C: dakrysistaktos Beta Code: dakrusi/staktos

English (LSJ)

ον,

   A in floods of tears, neut. pl. as Adv., A.Pr. 400(lyr.).

German (Pape)

[Seite 519] von Thränen triefend, Aesch. Pr. 399.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui dégoutte de larmes, qui épanche des larmes.
Étymologie: δάκρυ, στάζω.

Spanish (DGE)

(δακρῠσίστακτος) -ον
que derrama lágrimas δακρυσίστακτον ἀπ' ὄσσων ... λειβομένα ῥέος A.Pr.399.