δεκάσπορος: Difference between revisions
From LSJ
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />(laps de temps) de dix semailles, <i>càd</i> de dix ans.<br />'''Étymologie:''' [[δέκα]], [[σπείρω]]. | |btext=ος, ον :<br />(laps de temps) de dix semailles, <i>càd</i> de dix ans.<br />'''Étymologie:''' [[δέκα]], [[σπείρω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de diez sementeras]], e.e. [[de diez años]] δεκασπόρῳ χρόνῳ después de diez años</i> E.<i>Tr</i>.20. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 21 August 2017
English (LSJ)
χρόνος, ὁ, lapse
A of ten seed-times, i.e. ten years, E.Tr. 20, cf. El.1154.
German (Pape)
[Seite 542] χρόνος, Zeit von zehn Aussaaten, zehnjähriger Zeitraum, Eur. Tr. 20.
Greek (Liddell-Scott)
δεκάσπορος: χρόνος, ὁ, πάροδος δέκα σπορητῶν, ὅ ἐ. δέκα ἐνιαυτῶν, Εὐρ. Τρῳ. 20, πρβλ. Ἠλ. 1154.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
(laps de temps) de dix semailles, càd de dix ans.
Étymologie: δέκα, σπείρω.
Spanish (DGE)
-ον
de diez sementeras, e.e. de diez años δεκασπόρῳ χρόνῳ después de diez años E.Tr.20.