δυσκρατής: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(6_7)
(big3_12)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσκρᾱτής''': -ές, = τῷ ἑπομ. Πλούτ. παρὰ Στοβ. τ. 33. 10.
|lstext='''δυσκρᾱτής''': -ές, = τῷ ἑπομ. Πλούτ. παρὰ Στοβ. τ. 33. 10.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br />[[difícil de dominar]] δυσκρατέστατον γὰρ πάντων ὁ λόγος Zeno <i>Stoic</i>.1.65.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκρᾰτής Medium diacritics: δυσκρατής Low diacritics: δυσκρατής Capitals: ΔΥΣΚΡΑΤΗΣ
Transliteration A: dyskratḗs Transliteration B: dyskratēs Transliteration C: dyskratis Beta Code: duskrath/s

English (LSJ)

ές, = sq.,

   A δυσκρατέστατον πάντων ὁ λόγος Stob.3.33.10.

German (Pape)

[Seite 683] ές, schwer zu beherrschen; δυσκρατέστατον ὁ λόγος Zeno Stob. fl. 33, 10.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκρᾱτής: -ές, = τῷ ἑπομ. Πλούτ. παρὰ Στοβ. τ. 33. 10.

Spanish (DGE)

-ές
difícil de dominar δυσκρατέστατον γὰρ πάντων ὁ λόγος Zeno Stoic.1.65.