εἰσπεράω: Difference between revisions
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />passer la mer pour aller dans.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[περάω]]. | |btext=-ῶ :<br />passer la mer pour aller dans.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[περάω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[llegar traspasando un límite]], [[entrar]], [[introducirse]] c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.<i>Op</i>.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.<i>H</i>.4.618, c. giro prep. εἰς [[ἄντρον]] Orph.<i>A</i>.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.<i>A</i>.442<br /><b class="num">•</b>fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.<i>H</i>.4.572. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
fut. -άσω [ᾱ], Ion. -ήσω,
A pass over into, Χαλκίδα τ' εἰσεπέρησα Hes.Op.655: abs., Orph.A.442.
German (Pape)
[Seite 745] (über das Meer) übersetzen nach einem Orte hin; Χαλκίδα Hes. O. 653; öfter Orph. Arg.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσπεράω: μέλλ. -άσω ᾱ, Ἰων. -ήσω, διαπερῶ ἀπέναντι εἰς, Χαλκίδα τ’ εἰσεπέρησα Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 653.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
passer la mer pour aller dans.
Étymologie: εἰς, περάω.
Spanish (DGE)
llegar traspasando un límite, entrar, introducirse c. ac. de lugar Χαλκίδα Hes.Op.655, Ῥοδανοῖο βαθὺν ῥόον A.R.4.627, τινα κοίλην χειήν Opp.H.4.618, c. giro prep. εἰς ἄντρον Orph.A.75, εἰσεπέρησε νεὼς ἄπο Orph.A.442
•fig. μόρον εἰσεπέρησαν ref. la muerte, Opp.H.4.572.