ἕλανδρος: Difference between revisions
From LSJ
ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages
(Bailly1_2) |
(big3_14b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui prend les hommes.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλεῖν]], [[ἀνήρ]]. | |btext=ος, ον :<br />qui prend les hommes.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλεῖν]], [[ἀνήρ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que destruye o pierde a los hombres]]de Helena, A.<i>A</i>.690. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A man-destroying, epith. of Helen, A.Ag.689 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 789] Männer fangend, Aesch. Ag. 674.
Greek (Liddell-Scott)
ἕλανδρος: -ον, ἐπίθ. τῆς Ἑλένης, ἡ καταστρέφουσα τοὺς ἄνδρας, Αἰσχύλ. Ἀγ. 689.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui prend les hommes.
Étymologie: ἑλεῖν, ἀνήρ.
Spanish (DGE)
-ον
que destruye o pierde a los hombresde Helena, A.A.690.