ἐξαιάζω: Difference between revisions
From LSJ
ᾗ μήτε χλαῖνα μήτε σισύρα συμφέρει → content neither with cloak nor rug, be never satisfied, can't get no satisfaction, be hard to please
(Bailly1_2) |
(big3_15) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[αἰάζω]]. | |btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[αἰάζω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[lamentarse de]] λύμαν E.<i>Tr</i>.198. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 21 August 2017
English (LSJ)
strengthd. for αἰάζω, E.Tr.198 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 863] verstärktes simplez, Eur. Tr. 198.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαιάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ αἰάζω, Εὐρ. Τρῳ. 198.
French (Bailly abrégé)
se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐξ, αἰάζω.
Spanish (DGE)
lamentarse de λύμαν E.Tr.198.