adverso: Difference between revisions
From LSJ
ἡ Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306. | |georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἐνστάτης]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίξοος]], [[ἀλλότριος]], [[ἀργαλέος]], [[ἀήδονος]], [[ἐναντιόομαι]], [[ἐνστατικός]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:51, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
adverso: (archaic advor-), āre,
I verb. freq. adverto, to turn to a thing: animum advorsavi sedulo, ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
adversō (advorsō), āvī, āre (adverto), tr., diriger continuellement vers : animum Pl. Rud. 306, être très attentif.
Latin > German (Georges)
adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. adverto), ohne Unterlaß hinrichten, animum sedulo, ne etc., genau u. eifrig achthaben, Plaut. rud. 306.
Spanish > Greek
ἐνστάτης, ἀλλόκοτος, ἀντίζηλος, ἀντίξοος, ἀλλότριος, ἀργαλέος, ἀήδονος, ἐναντιόομαι, ἐνστατικός