gravamen: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
(3_6)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=gravāmen, inis, n. ([[gravo]]), die Beschwerlichkeit, drückende [[Last]], Cod. Iust. 5, 30, 5 u.a. Cassiod. var. 9, 2, 1. – Nbf. gravāmentum, ī, n., Gloss. II, 34, 43 (wo Plur. gravamenta).
|georg=gravāmen, inis, n. ([[gravo]]), die Beschwerlichkeit, drückende [[Last]], Cod. Iust. 5, 30, 5 u.a. Cassiod. var. 9, 2, 1. – Nbf. gravāmentum, ī, n., Gloss. II, 34, 43 (wo Plur. gravamenta).
}}
{{esel
|sltx=[[βάρησις]]
}}
}}

Revision as of 07:07, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

grăvāmen: ĭnis, n. id.,
I trouble, physical inconvenience (late Lat.), Cassiod. Varr. 9, 2; Cod. Just. 5, 30, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

grăvāmĕn, ĭnis (-entum, ī, Gloss.), n. (gravo), incommodité : Cassiod. Var. 9, 2.

Latin > German (Georges)

gravāmen, inis, n. (gravo), die Beschwerlichkeit, drückende Last, Cod. Iust. 5, 30, 5 u.a. Cassiod. var. 9, 2, 1. – Nbf. gravāmentum, ī, n., Gloss. II, 34, 43 (wo Plur. gravamenta).

Spanish > Greek

βάρησις