ἐλεημοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

τίνας ἀπέκτεινας, ὦ ἀφρονεστάτη θύγατερ; → You are completely out of your mind, daughter! Who are those you have killed?

Source
(big3_14b)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[compasión]], [[piedad]] μὴ σύ ... πάθῃς κακὸν ... τῆσδε ἀντ' ἐλεημοσύνης no sufras tú algún mal por este acto de compasión</i> Call.<i>Del</i>.152, κἀπὶ τῆς ψυχῆς εἰσιν εὐκαταφορίαι οἷον ... ἐ. también en el alma anidan inclinaciones como por ejemplo la compasión</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.103, ἵνα ἐλεημοσύνης τύχωμεν <i>PCair.Zen</i>.495.10 (III a.C.), cf. <i>PAbinn</i>.19.25 (IV d.C.), <i>POxy</i>.130.6 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[limosna]] ποιεῖν ἐλεημοσύνην dar limosna</i> LXX <i>To</i>.4.7, cf. <i>Eu.Matt</i>.6.2, <i>Act.Ap</i>.10.2, πονηρῷ ἀνθρώπῳ ἐλεημοσύνην ἔδωκεν D.L.5.17.
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[compasión]], [[piedad]] μὴ σύ ... πάθῃς κακὸν ... τῆσδε ἀντ' ἐλεημοσύνης no sufras tú algún mal por este acto de compasión</i> Call.<i>Del</i>.152, κἀπὶ τῆς ψυχῆς εἰσιν εὐκαταφορίαι οἷον ... ἐ. también en el alma anidan inclinaciones como por ejemplo la compasión</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.103, ἵνα ἐλεημοσύνης τύχωμεν <i>PCair.Zen</i>.495.10 (III a.C.), cf. <i>PAbinn</i>.19.25 (IV d.C.), <i>POxy</i>.130.6 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[limosna]] ποιεῖν ἐλεημοσύνην dar limosna</i> LXX <i>To</i>.4.7, cf. <i>Eu.Matt</i>.6.2, <i>Act.Ap</i>.10.2, πονηρῷ ἀνθρώπῳ ἐλεημοσύνην ἔδωκεν D.L.5.17.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἔλεος]]; compassionateness, i.e. (as exercised [[towards]] the [[poor]]) [[beneficence]], or (concretely) a [[benefaction]]: [[alms]](-deeds).
}}
}}

Revision as of 17:49, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλεημοσύνη Medium diacritics: ἐλεημοσύνη Low diacritics: ελεημοσύνη Capitals: ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: eleēmosýnē Transliteration B: eleēmosynē Transliteration C: eleimosyni Beta Code: e)lehmosu/nh

English (LSJ)

ἡ,

   A pity, mercy, Call.Del.152.    2 charity, alms, LXX To.4.7, Ev.Matt.6.2, D.L.5.17.

German (Pape)

[Seite 794] ἡ, Mitleid, Erbarmen; Callim. Del. 151; bes. gegen Arme, Unterstützung, Almosengeben, D. L. 5, 17; N. T. u. K. S.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλεημοσύνη: ἡ, οἶκτος, ἔλεος, Καλλ. εἰς Δῆλ. 152. 2) βοήθεια εἰς τοὺς πτωχούς, ἐλεημοσύνη, ἐκ τῆς λέξεως ταύτης ἔγεινε κατὰ παραφθορὰν ἡ Ἀγγλ. almus, ἡ Γερμ. Almosen, καὶ ἡ Σκωτικὴ awmous). Διογ. Λ. 5. 17, Καιν. Διαθ. κτλ.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
don charitable, aumône.
Étymologie: ἐλεήμων.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 compasión, piedad μὴ σύ ... πάθῃς κακὸν ... τῆσδε ἀντ' ἐλεημοσύνης no sufras tú algún mal por este acto de compasión Call.Del.152, κἀπὶ τῆς ψυχῆς εἰσιν εὐκαταφορίαι οἷον ... ἐ. también en el alma anidan inclinaciones como por ejemplo la compasión Chrysipp.Stoic.3.103, ἵνα ἐλεημοσύνης τύχωμεν PCair.Zen.495.10 (III a.C.), cf. PAbinn.19.25 (IV d.C.), POxy.130.6 (VI d.C.).
2 limosna ποιεῖν ἐλεημοσύνην dar limosna LXX To.4.7, cf. Eu.Matt.6.2, Act.Ap.10.2, πονηρῷ ἀνθρώπῳ ἐλεημοσύνην ἔδωκεν D.L.5.17.

English (Strong)

from ἔλεος; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction: alms(-deeds).