ἱκετηρία: Difference between revisions
From LSJ
(eksahir) |
(strοng) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[súplica]] | |esgtx=[[súplica]] | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a derivative of the [[base]] of [[ἱκανός]] ([[through]] the [[idea]] of approaching for a favor); intreaty: [[supplication]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 25 August 2017
French (Bailly abrégé)
ας;
adj. f.
de suppliant ; ἡ ἱκετηρία (s.e. ἐλαία ou ῥάβδος) branche d’olivier des suppliants, rameau de suppliant : ἱκετηρίην (ion.) λαμβάνειν HDT prendre un rameau de suppliant ; φέρειν HDT porter un rameau de suppliant ; ἱκετηρίαν ἔθηκεν παρ’ ὑμῖν DÉM il a placé devant vous un rameau de suppliant, càd il est venu vous supplier ; p. ext. en parl. de pers. ἱκετηρίαν δὲ γόνασιν ἐξάπτω σέθεν τὸ σῶμα τοὐμόν EUR de mon corps comme d’un rameau de suppliant je m’attache à tes genoux.
Étymologie: fém. de ἱκετήριος.
Syn. εἰρεσιώνη, θαλλός.
Spanish
English (Strong)
from a derivative of the base of ἱκανός (through the idea of approaching for a favor); intreaty: supplication.