ἱκετηρία: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοις τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστι τοῦ λαλεῖν → for some people silence is better than words (Menander)

Source
(eksahir)
(strοng)
Line 4: Line 4:
{{eles
{{eles
|esgtx=[[súplica]]
|esgtx=[[súplica]]
}}
{{StrongGR
|strgr=from a derivative of the [[base]] of [[ἱκανός]] ([[through]] the [[idea]] of approaching for a favor); intreaty: [[supplication]].
}}
}}

Revision as of 17:50, 25 August 2017

French (Bailly abrégé)

ας;
adj. f.
de suppliant ; ἡ ἱκετηρία (s.e. ἐλαία ou ῥάβδος) branche d’olivier des suppliants, rameau de suppliant : ἱκετηρίην (ion.) λαμβάνειν HDT prendre un rameau de suppliant ; φέρειν HDT porter un rameau de suppliant ; ἱκετηρίαν ἔθηκεν παρ’ ὑμῖν DÉM il a placé devant vous un rameau de suppliant, càd il est venu vous supplier ; p. ext. en parl. de pers. ἱκετηρίαν δὲ γόνασιν ἐξάπτω σέθεν τὸ σῶμα τοὐμόν EUR de mon corps comme d’un rameau de suppliant je m’attache à tes genoux.
Étymologie: fém. de ἱκετήριος.
Syn. εἰρεσιώνη, θαλλός.

Spanish

súplica

English (Strong)

from a derivative of the base of ἱκανός (through the idea of approaching for a favor); intreaty: supplication.