φιλαδελφία: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(Bailly1_5) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />amitié pour un frère <i>ou</i> une sœur.<br />'''Étymologie:''' [[φιλάδελφος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />amitié pour un frère <i>ou</i> une sœur.<br />'''Étymologie:''' [[φιλάδελφος]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[φιλάδελφος]]; [[fraternal]] [[affection]]: [[brotherly]] [[love]] ([[kindness]]), [[love]] of the brethren. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:51, 25 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A brotherly love, Alex. 334, Ph.2.558, J.AJ2.6.9, Babr.47.15; in NT, love of the brethren, Ep.Rom.12.10, al.
German (Pape)
[Seite 1274] ἡ, Bruder-, Schwesterliebe, Geschwisterliebe; Alexis in B. A. 115; Luc. D. D. 26, 2; Plut. περὶ φιλαδελφίας.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλᾰδελφία: ἡ, ἀδελφικὴ ἀγάπη, φιλαδελφία καὶ φιλεταιρία Ἄλεξις Α. Β. 115, 26, Βαβρ. 27. 15· τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι Παύλ. Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. ιβ΄, 10, κλπ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
amitié pour un frère ou une sœur.
Étymologie: φιλάδελφος.
English (Strong)
from φιλάδελφος; fraternal affection: brotherly love (kindness), love of the brethren.