ὀλιγόπιστος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[ὀλίγος]] and [[πίστις]]; [[incredulous]], i.e. [[lacking]] [[confidence]] (in Christ): of [[little]] [[faith]]. | |strgr=from [[ὀλίγος]] and [[πίστις]]; [[incredulous]], i.e. [[lacking]] [[confidence]] (in Christ): of [[little]] [[faith]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ὀλιγοπιστου, ὁ, ἡ ([[ὀλίγος]] and [[πίστις]]), of [[little]] [[faith]], trusting [[too]] [[little]]: Luke 12:28. (Not [[found]] in [[secular]] authors) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:13, 28 August 2017
English (LSJ)
ον,
A of little faith, Ev.Matt.8.26, al., Sext.Sent. 6.
German (Pape)
[Seite 321] mit wenigem Glauben, kleingläubig, Matth. 6, 30.
Greek (Liddell-Scott)
ὀλῐγόπιστος: -ον, ὁ ἔχων ὀλίγην πίστιν, Εὐάγγ. κ. Ματθ. η΄, 26, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui a peu de foi, de peu de foi.
Étymologie: ὀλίγος, πίστις.
English (Strong)
from ὀλίγος and πίστις; incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ): of little faith.
English (Thayer)
ὀλιγοπιστου, ὁ, ἡ (ὀλίγος and πίστις), of little faith, trusting too little: Luke 12:28. (Not found in secular authors)