βρυασμός: Difference between revisions
From LSJ
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
(7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vryasmos | |Transliteration C=vryasmos | ||
|Beta Code=bruasmo/s | |Beta Code=bruasmo/s | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[voluptuousness]], Plu.2.1107a. βυατά· βεβυσμένα αὕτη, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βρυαθμός]] Hsch.<br />[[placer]], [[deleite]] τίνα γὰρ εὐφροσύνην ἢ ἀπόλαυσιν καὶ βρυασμὸν οὐκ ἂν ἐκκρούσειε ...; Plu.2.1107, cf. Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] ὁ, die ausgelassene Freude, Plut. Non posse s. v. sec. Epic. 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] ὁ, die ausgelassene Freude, Plut. Non posse s. v. sec. Epic. 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[volupté]].<br />'''Étymologie:''' [[βρυάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βρυασμός:''' ὁ [[шумный восторг]], [[ликование]] ([[ἀπόλαυσις]] καὶ β. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βρυασμός''': ὁ, τὸ βρυάζειν, εὐφροσύνη, [[τέρψις]], Πλούτ. 2.1107Α. | |lstext='''βρυασμός''': ὁ, τὸ βρυάζειν, εὐφροσύνη, [[τέρψις]], Πλούτ. 2.1107Α. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[βρυασμός]], ο (Α) [[βρυάζω]]<br />[[ηδονή]], [[τέρψη]]. | |mltxt=[[βρυασμός]], ο (Α) [[βρυάζω]]<br />[[ηδονή]], [[τέρψη]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:22, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, voluptuousness, Plu.2.1107a. βυατά· βεβυσμένα αὕτη, Hsch.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Alolema(s): βρυαθμός Hsch.
placer, deleite τίνα γὰρ εὐφροσύνην ἢ ἀπόλαυσιν καὶ βρυασμὸν οὐκ ἂν ἐκκρούσειε ...; Plu.2.1107, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 465] ὁ, die ausgelassene Freude, Plut. Non posse s. v. sec. Epic. 30.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
volupté.
Étymologie: βρυάζω.
Russian (Dvoretsky)
βρυασμός: ὁ шумный восторг, ликование (ἀπόλαυσις καὶ β. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
βρυασμός: ὁ, τὸ βρυάζειν, εὐφροσύνη, τέρψις, Πλούτ. 2.1107Α.