εγγύς: Difference between revisions
Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit
(10) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>επίρρ.</b> (AM [[ἐγγύς]])<br /><b>1.</b> (για [[τόπο]]) [[κοντά]], σε μικρή [[απόσταση]]<br /><b>2.</b> (για χρόνο) [[κοντά]]<br /><b>3.</b> (για αριθμό) [[σχεδόν]], [[περίπου]], [[πάνω]] [[κάτω]]<br /><b>4.</b> (για [[ποιότητα]] ή [[ιδιότητα]]) όμοια με, όπως<br /><b>5.</b | |mltxt=<b>επίρρ.</b> (AM [[ἐγγύς]])<br /><b>1.</b> (για [[τόπο]]) [[κοντά]], σε μικρή [[απόσταση]]<br /><b>2.</b> (για χρόνο) [[κοντά]]<br /><b>3.</b> (για αριθμό) [[σχεδόν]], [[περίπου]], [[πάνω]] [[κάτω]]<br /><b>4.</b> (για [[ποιότητα]] ή [[ιδιότητα]]) όμοια με, όπως<br /><b>5.</b> οι [[εγγύς]]<br />οι συγγενείς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για επιρρηματικό σχηματισμό με τελικό -<i>ς</i> ([[πρβλ]]. [[άλις]], [[ευθύς]] <b>κ.ά.</b>), για το οποίο υπάρχει [[αμφιβολία]] (αν [[είναι]] επιρρηματική ή ονοματική [[κατάληξη]]. Υποστηρίχτηκε ότι η λ. [[είναι]] σύνθετη με την [[πρόθεση]] <i>εν</i> και μια αρχαία αμάρτυρη [[λέξη]] για το [[χέρι]] (<b>βλ.</b> [[εγγύη]]), με αρχική σημ. «[[κάτω]] από το [[χέρι]]». Κατ' άλλους, και με [[βάση]] το λατ. <i>comminus</i> «στα χέρια [[μαζί]]», το α' συνθετικό της λ. [[είναι]] το <i>εν</i> του <i>εις</i> ([[πρβλ]]. λατ. <i>sem</i>-<i>el</i>), ενώ άλλοι συνέδεσαν τη λ. με το [[βαίνω]]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 08:40, 23 August 2021
Greek Monolingual
επίρρ. (AM ἐγγύς)
1. (για τόπο) κοντά, σε μικρή απόσταση
2. (για χρόνο) κοντά
3. (για αριθμό) σχεδόν, περίπου, πάνω κάτω
4. (για ποιότητα ή ιδιότητα) όμοια με, όπως
5. οι εγγύς
οι συγγενείς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για επιρρηματικό σχηματισμό με τελικό -ς (πρβλ. άλις, ευθύς κ.ά.), για το οποίο υπάρχει αμφιβολία (αν είναι επιρρηματική ή ονοματική κατάληξη. Υποστηρίχτηκε ότι η λ. είναι σύνθετη με την πρόθεση εν και μια αρχαία αμάρτυρη λέξη για το χέρι (βλ. εγγύη), με αρχική σημ. «κάτω από το χέρι». Κατ' άλλους, και με βάση το λατ. comminus «στα χέρια μαζί», το α' συνθετικό της λ. είναι το εν του εις (πρβλ. λατ. sem-el), ενώ άλλοι συνέδεσαν τη λ. με το βαίνω].