μικρόμυρτος: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(25)
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mikromyrtos
|Transliteration C=mikromyrtos
|Beta Code=mikro/murtos
|Beta Code=mikro/murtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with small berries</b>, of myrtle, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.18.5</span>.</span>
|Definition=μικρόμυρτον, [[with small berries]], of myrtle, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.18.5.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μικρόμυρτος Medium diacritics: μικρόμυρτος Low diacritics: μικρόμυρτος Capitals: ΜΙΚΡΟΜΥΡΤΟΣ
Transliteration A: mikrómyrtos Transliteration B: mikromyrtos Transliteration C: mikromyrtos Beta Code: mikro/murtos

English (LSJ)

μικρόμυρτον, with small berries, of myrtle, Thphr. CP 6.18.5.

German (Pape)

[Seite 184] mit kleinen Myrtenbeeren, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

μῑκρόμυρτος: -ον, ὁ φέρων μικροὺς κόκκους ἢ μύρτα, ἐπὶ τῆς μύρτου, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 18, 5.

Greek Monolingual

μικρόμυρτος, -ον (Α)
(για τη μυρτιά) αυτή που έχει μικρούς κόκκους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μικρ(ο)- + -μύρτος «μυρτιά»].