λευκόπους: Difference between revisions
γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword
(23) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lefkopous | |Transliteration C=lefkopous | ||
|Beta Code=leuko/pous | |Beta Code=leuko/pous | ||
|Definition=ὁ, ἡ, | |Definition=ὁ, ἡ, λευκόπουν, τό, gen. ποδος, [[white-footed]], [[bare-footed]], Βάκχαι E.''Cyc.''72 (lyr.), cf. Ar.''Lys.''665, ''Anacreont.''8.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0034.png Seite 34]] -ποδος, weißfüßig, Βάκχαι, mit nackten Füßen; Eur. Cycl. 72; Ar. Lys. 665; Ὀρέστης Anacr. 8, 5. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0034.png Seite 34]] -ποδος, weißfüßig, Βάκχαι, mit nackten Füßen; Eur. Cycl. 72; Ar. Lys. 665; Ὀρέστης Anacr. 8, 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ους, ουν, <i>gén.</i> ποδος<br />aux pieds blancs, <i>càd</i> nus.<br />'''Étymologie:''' [[λευκός]], ποῦς. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''λευκόπους:''' 2, gen. ποδος с белыми ступнями, т. е. босоногий Eur., Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λευκόπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ἔχων λευκοὺς πόδας, [[γυμνόπους]], Βάκχαι Εὐρ. Κύκλ. 72, πρβλ. Ἀνακρεόντ. 8. 5, Ἀριστοφ. Λυσ. 665 (καὶ [[αὐτόθι]] τοὺς Ἑρμηνευτάς). | |lstext='''λευκόπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ἔχων λευκοὺς πόδας, [[γυμνόπους]], Βάκχαι Εὐρ. Κύκλ. 72, πρβλ. Ἀνακρεόντ. 8. 5, Ἀριστοφ. Λυσ. 665 (καὶ [[αὐτόθι]] τοὺς Ἑρμηνευτάς). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ουν (Α [[λευκόπους]], -ουν)<br />αυτός που έχει τα πόδια [[λευκά]]. | |mltxt=-ουν (Α [[λευκόπους]], -ουν)<br />αυτός που έχει τα πόδια [[λευκά]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''λευκόπους:''' ὁ, ἡ, λευκόπουν, τό, αυτός που έχει [[λευκά]] πόδια ή που έχει [[γυμνά]] πόδια, σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=λευκό-πους,<br />[[white]]-footed, [[bare]]-footed, Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, ἡ, λευκόπουν, τό, gen. ποδος, white-footed, bare-footed, Βάκχαι E.Cyc.72 (lyr.), cf. Ar.Lys.665, Anacreont.8.5.
German (Pape)
[Seite 34] -ποδος, weißfüßig, Βάκχαι, mit nackten Füßen; Eur. Cycl. 72; Ar. Lys. 665; Ὀρέστης Anacr. 8, 5.
French (Bailly abrégé)
ους, ουν, gén. ποδος
aux pieds blancs, càd nus.
Étymologie: λευκός, ποῦς.
Russian (Dvoretsky)
λευκόπους: 2, gen. ποδος с белыми ступнями, т. е. босоногий Eur., Arph.
Greek (Liddell-Scott)
λευκόπους: ὁ, ἡ, -πουν, τό, ἔχων λευκοὺς πόδας, γυμνόπους, Βάκχαι Εὐρ. Κύκλ. 72, πρβλ. Ἀνακρεόντ. 8. 5, Ἀριστοφ. Λυσ. 665 (καὶ αὐτόθι τοὺς Ἑρμηνευτάς).
Greek Monolingual
-ουν (Α λευκόπους, -ουν)
αυτός που έχει τα πόδια λευκά.
Greek Monotonic
λευκόπους: ὁ, ἡ, λευκόπουν, τό, αυτός που έχει λευκά πόδια ή που έχει γυμνά πόδια, σε Ευρ.