ἀποξύρω: Difference between revisions

From LSJ

Τάς θύρας, τάς θύρας. Ἐν σοφία πρόσχωμεν. → the doors, the doors, in wisdom let us attend | The doors! The doors! In wisdom, let us be attentive!

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoksyro
|Transliteration C=apoksyro
|Beta Code=a)pocu/rw
|Beta Code=a)pocu/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀποξυράω]], aor. part. -ξύρας <span class="bibl">Polyaen.1.24</span>:—Med., <b class="b3">-ξυράμενος</b> <b class="b2">get shaved</b>, ibid., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>2</span>:—Pass., opp. <b class="b3">κείρεσθαι</b>, <span class="bibl">D.C.57.10</span>.</span>
|Definition== [[ἀποξυράω]], aor. part. -ξύρας Polyaen.1.24:—Med., -ξυράμενος [[get shaved]], ibid., cf. Plu.''Oth.''2:—Pass., opp. [[κείρεσθαι]], D.C.57.10.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[afeitar]] la cabeza οἰκέτην πιστὸν ἀποξύρας τὰς τρίχας Polyaen.1.24<br /><b class="num"></b>de ovejas [[esquilar]] en v. pas., D.C.57.10.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0317.png Seite 317]] abscheeren, med., sich das Haar abscheeren lassen, Polyaen. 1, 14, 1; [[ἕως]] ἂν ἀποξύρηται τὸ [[γένειον]] Plut. Oth. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0317.png Seite 317]] abscheeren, med., sich das Haar abscheeren lassen, Polyaen. 1, 14, 1; [[ἕως]] ἂν ἀποξύρηται τὸ [[γένειον]] Plut. Oth. 2.
}}
{{bailly
|btext=[[raser]];<br /><i><b>Moy.</b></i> se faire raser (la tête).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ξύρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποξύρω:''' [[стричь]] (ἀποξύρεσθαι τὸν [[γένειον]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποξύρω''': [ῠ], = [[ἀποξυράω]], Πολύαιν. 1. 24. - Παθ. ἀντίθ. τῷ κείρεσθαι, Δίων Κ. 57, 10: -Μέσ., [[ξυρίζω]] ἐμαυτὸν ἐντελῶς, Πλουτ. Ὄθ. 2.
|lstext='''ἀποξύρω''': [ῠ], = [[ἀποξυράω]], Πολύαιν. 1. 24. - Παθ. ἀντίθ. τῷ κείρεσθαι, Δίων Κ. 57, 10: -Μέσ., [[ξυρίζω]] ἐμαυτὸν ἐντελῶς, Πλουτ. Ὄθ. 2.
}}
{{bailly
|btext=raser;<br /><i><b>Moy.</b></i> se faire raser (la tête).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ξύρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[afeitar]] la cabeza οἰκέτην πιστὸν ἀποξύρας τὰς τρίχας Polyaen.1.24<br /><b class="num">•</b>de ovejas [[esquilar]] en v. pas., D.C.57.10.5.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 11:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποξῠρω Medium diacritics: ἀποξύρω Low diacritics: αποξύρω Capitals: ΑΠΟΞΥΡΩ
Transliteration A: apoxýrō Transliteration B: apoxyrō Transliteration C: apoksyro Beta Code: a)pocu/rw

English (LSJ)

= ἀποξυράω, aor. part. -ξύρας Polyaen.1.24:—Med., -ξυράμενος get shaved, ibid., cf. Plu.Oth.2:—Pass., opp. κείρεσθαι, D.C.57.10.

Spanish (DGE)

afeitar la cabeza οἰκέτην πιστὸν ἀποξύρας τὰς τρίχας Polyaen.1.24
de ovejas esquilar en v. pas., D.C.57.10.5.

German (Pape)

[Seite 317] abscheeren, med., sich das Haar abscheeren lassen, Polyaen. 1, 14, 1; ἕως ἂν ἀποξύρηται τὸ γένειον Plut. Oth. 2.

French (Bailly abrégé)

raser;
Moy. se faire raser (la tête).
Étymologie: ἀπό, ξύρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποξύρω: стричь (ἀποξύρεσθαι τὸν γένειον Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποξύρω: [ῠ], = ἀποξυράω, Πολύαιν. 1. 24. - Παθ. ἀντίθ. τῷ κείρεσθαι, Δίων Κ. 57, 10: -Μέσ., ξυρίζω ἐμαυτὸν ἐντελῶς, Πλουτ. Ὄθ. 2.

Greek Monolingual

ἀποξυρῶ (-άω, -έω) κ. -ξύρω (Α)
ξυρίζω εντελώς.

Greek Monotonic

ἀποξύρω: [ῠ], = ἀποξυράω — Μέσ., ξυρίζω τον εαυτό μου εντελώς, ως το δέρμα, σε Πλούτ.