εἰσκαλαμάομαι: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eiskalamaomai | |Transliteration C=eiskalamaomai | ||
|Beta Code=ei)skalama/omai | |Beta Code=ei)skalama/omai | ||
|Definition=( | |Definition=([[κάλαμος]] 1.2) [[haul in]], as an angler the fish which he has hooked, Ar.''V.''381. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=(εἰσκᾰλᾰμάομαι)<br />cóm. [[capturar como a un pez pescado con caña]] μ' εἰσκαλαμᾶσθαι de Filocleón descolgándose con una cuerda, Ar.<i>V</i>.382. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶμαι;<br />prendre à la ligne.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[κάλαμος]]. | |btext=-ῶμαι;<br />[[prendre à la ligne]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[κάλαμος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' староатт. ἐσκαλαμάομαι [[κάλαμος]] досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι''': (κάλαμος Ι. 2) ἀποθ. ἀντὶ [[ἐκκαλαμάομαι]], ἐπὶ τῶν διὰ καλάμου τοὺς ἰχθῦς ἀγρευόντων, ἀνασπῶ, [[ἀνέλκω]]. Ἀριστοφ. Σφ. 381. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' ([[κάλαμος]] II. 2), αποθ., [[παίρνω]] μέσα, [[τραβώ]], [[έλκω]], όπως [[εκείνος]] που ψαρεύει με [[πετονιά]] το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''εἰσκᾰλᾰμάομαι:''' ([[κάλαμος]] II. 2), αποθ., [[παίρνω]] μέσα, [[τραβώ]], [[έλκω]], όπως [[εκείνος]] που ψαρεύει με [[πετονιά]] το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κάλαμος]] II. 2]<br />to [[haul]] in as an [[angler]] the [[fish]] [[which]] he has [[hooked]], Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:33, 25 August 2023
English (LSJ)
(κάλαμος 1.2) haul in, as an angler the fish which he has hooked, Ar.V.381.
Spanish (DGE)
(εἰσκᾰλᾰμάομαι)
cóm. capturar como a un pez pescado con caña μ' εἰσκαλαμᾶσθαι de Filocleón descolgándose con una cuerda, Ar.V.382.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
prendre à la ligne.
Étymologie: εἰς, κάλαμος.
Russian (Dvoretsky)
εἰσκᾰλᾰμάομαι: староатт. ἐσκαλαμάομαι κάλαμος досл. выуживать, ирон. втаскивать (τινα Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος Ι. 2) ἀποθ. ἀντὶ ἐκκαλαμάομαι, ἐπὶ τῶν διὰ καλάμου τοὺς ἰχθῦς ἀγρευόντων, ἀνασπῶ, ἀνέλκω. Ἀριστοφ. Σφ. 381.
Greek Monotonic
εἰσκᾰλᾰμάομαι: (κάλαμος II. 2), αποθ., παίρνω μέσα, τραβώ, έλκω, όπως εκείνος που ψαρεύει με πετονιά το ψάρι που έχει αγκιστρωθεί σ' αυτήν, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
κάλαμος II. 2]
to haul in as an angler the fish which he has hooked, Ar.