Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κάω: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kao
|Transliteration C=kao
|Beta Code=ka/w
|Beta Code=ka/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[καίω]].</span>
|Definition=v. [[καίω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1410.png Seite 1410]] att. = [[καίω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1410.png Seite 1410]] att. = [[καίω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κάω''': , Ἀττ. ἀντὶ τοῦ [[καίω]], δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. [[καίω]].
|elnltext=κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.
}}
{{elru
|elrutext='''κάω:''' () атт. = [[καίω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 25:
|lsmtext='''κάω:''' [ᾱ], Αττ. αντί [[καίω]], [[καίω]].
|lsmtext='''κάω:''' [ᾱ], Αττ. αντί [[καίω]], [[καίω]].
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κάω:''' () атт. = [[καίω]].
|lstext='''κάω''': , Ἀττ. ἀντὶ τοῦ [[καίω]], δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. [[καίω]].
}}
{{etym
|etymtx=Meaning: [[burn]]<br />See also: s. [[καίω]].
}}
}}
{{elnl
{{FriskDe
|elnltext=κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.
|ftr='''κάω''': {káō}<br />'''Meaning''': [[brennen]]<br />'''See also''': s. [[καίω]].<br />'''Page''' 1,805
}}
}}

Latest revision as of 09:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάω Medium diacritics: κάω Low diacritics: κάω Capitals: ΚΑΩ
Transliteration A: káō Transliteration B: kaō Transliteration C: kao Beta Code: ka/w

English (LSJ)

v. καίω.

German (Pape)

[Seite 1410] att. = καίω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.

Russian (Dvoretsky)

κάω: (ᾱ) атт. = καίω.

Greek Monolingual

κάω (Α)
(αττ. τ.) βλ. καίω.

Greek Monotonic

κάω: [ᾱ], Αττ. αντί καίω, καίω.

Greek (Liddell-Scott)

κάω: ᾱ, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ καίω, δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. καίω.

Frisk Etymological English

Meaning: burn
See also: s. καίω.

Frisk Etymology German

κάω: {káō}
Meaning: brennen
See also: s. καίω.
Page 1,805