κάω
ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise
English (LSJ)
v. καίω.
German (Pape)
[Seite 1410] att. = καίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κάω, Ion. en later Gr. καίω, aor. ἔκαυσα, ptc. oud- Att. κέαντες; aor. pass. ἐκαύθην; perf. κέκαυκα, med.-pass. κέκαυ(σ)μαι, plqperf. med.-pass. 3 sing. ἐκέκαυτο; fut. καύσω, fut. pass. καυθήσομαι, later καήσομαι; ep. praes. inf. καιέμεν, imperf. ἔκαιον, καῖον; aor. ἔκηα, 3 sing. ἔκηε en κῆεν, plur. ἔκηαν, conj. 1 plur. κήομεν, opt. 3 sing. κήαι, plur. κήαιμεν, imperat. κῆον, inf. κῆαι, ptc. κήαντες, aor. med. 3 plur. κήαντο, ptc. κηάμενος; aor. pass. ἐκάην, inf. καῆναι, ep. καήμεναι, ptc. καείς act. ontsteken, met acc.:; καίουσιν πυρὰ πολλά zij ontsteken vele vuren Il. 9.77; ook med.:; ἔνθα δὲ πῦρ κήαντο daar ontstaken zij een vuur Il. 9.88; verbranden, in brand steken:; νεκρούς lijken Il. 21.343; abs.:; ὁ ἥλιος... καίει de zon staat te branden Hdt. 3.104.2; geneesk. uitbranden:. τέμνειν καὶ κάειν snijden en uitbranden Plat. Grg. 480c. pass. in brand staan:; πυραί... καίοντο de brandstapels brandden Il. 1.52; van koorts:; τὰ δὲ ἐντός... ἐκάετο het lichaam stond van binnen in brand Thuc. 2.49.5; ὁ λύχνος ὁ καιόμενος de brandende lamp (Johannes de Doper) NT Io. 5.35; overdr.: κάομαι τὴν καρδίαν mijn hart staat in brand Aristoph. Lys. 9.
Russian (Dvoretsky)
κάω: (ᾱ) атт. = καίω.
Greek Monolingual
κάω (Α)
(αττ. τ.) βλ. καίω.
Greek Monotonic
κάω: [ᾱ], Αττ. αντί καίω, καίω.
Greek (Liddell-Scott)
κάω: ᾱ, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ καίω, δηλ. κάFω, ἴδε ἐν λέξ. καίω.
Frisk Etymological English
Meaning: burn
See also: s. καίω.