Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατακρέμαμαι: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(2b)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakremamai
|Transliteration C=katakremamai
|Beta Code=katakre/mamai
|Beta Code=katakre/mamai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hang down, be suspended</b>, <span class="bibl">Hdt.4.72</span>, <span class="bibl">Cratin. 164</span>; τινος <b class="b2">from</b> a thing, Plu.2.672a.</span>
|Definition=Pass., [[hang down]], [[be suspended]], [[Herodotus|Hdt.]]4.72, Cratin. 164; τινος [[from]] a thing, Plu.2.672a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1356.png Seite 1356]] (s. κρέμαμαι), herabhangen; Cratin. bei Ath. IV, 183 e; Sp., κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut. Symp. 4, 6, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1356.png Seite 1356]] (s. κρέμαμαι), herabhangen; Cratin. bei Ath. IV, 183 e; Sp., κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut. Symp. 4, 6, 2.
}}
{{ls
|lstext='''κατακρέμᾰμαι''': Μέσ., κρέμαμαι πρὸς τὰ [[κάτω]], αἰωροῦμαι, Ἡρόδ. 4. 72. φύσκαι προσπεπασσαλευμέναι κ. Κρατῖν. ἐν «Πλούτ.» 1· ἔκ τινος πράγματος, κώδωνες κατ. τῆς ἐσθῆτος Πλούτ. 2. 672Α· ὅρμοι, ὧν κατεκρέμαντο λίθοι [[Πολυδ]]. Ε΄, 98.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être suspendu à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κρέμαμαι]].
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être suspendu à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κρέμαμαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''κατακρέμᾰμαι:''' (только praes.) свисать (κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''κατακρέμᾰμαι''': Μέσ., κρέμαμαι πρὸς τὰ [[κάτω]], αἰωροῦμαι, Ἡρόδ. 4. 72. φύσκαι προσπεπασσαλευμέναι κ. Κρατῖν. ἐν «Πλούτ.» 1· ἔκ τινος πράγματος, κώδωνες κατ. τῆς ἐσθῆτος Πλούτ. 2. 672Α· ὅρμοι, ὧν κατεκρέμαντο λίθοι Πολυδ. Ε΄, 98.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατακρέμᾰμαι:''' Παθ., κρεμιέμαι προς τα [[κάτω]], [[αιωρούμαι]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''κατακρέμᾰμαι:''' Παθ., κρεμιέμαι προς τα [[κάτω]], [[αιωρούμαι]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακρέμᾰμαι:''' (только praes.) свисать (κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακρέμᾰμαι Medium diacritics: κατακρέμαμαι Low diacritics: κατακρέμαμαι Capitals: ΚΑΤΑΚΡΕΜΑΜΑΙ
Transliteration A: katakrémamai Transliteration B: katakremamai Transliteration C: katakremamai Beta Code: katakre/mamai

English (LSJ)

Pass., hang down, be suspended, Hdt.4.72, Cratin. 164; τινος from a thing, Plu.2.672a.

German (Pape)

[Seite 1356] (s. κρέμαμαι), herabhangen; Cratin. bei Ath. IV, 183 e; Sp., κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut. Symp. 4, 6, 2.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
être suspendu à, gén..
Étymologie: κατά, κρέμαμαι.

Russian (Dvoretsky)

κατακρέμᾰμαι: (только praes.) свисать (κώδωνες πολλοὶ κατακρέμανται τῆς ἐσθῆτος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

κατακρέμᾰμαι: Μέσ., κρέμαμαι πρὸς τὰ κάτω, αἰωροῦμαι, Ἡρόδ. 4. 72. φύσκαι προσπεπασσαλευμέναι κ. Κρατῖν. ἐν «Πλούτ.» 1· ἔκ τινος πράγματος, κώδωνες κατ. τῆς ἐσθῆτος Πλούτ. 2. 672Α· ὅρμοι, ὧν κατεκρέμαντο λίθοι Πολυδ. Ε΄, 98.

Greek Monolingual

κατακρέμαμαι (Α)
κρέμομαι από κάποιο μέρος προς τα κάτω, αιωρούμαι («σκέλεα δὲ ἀμφότερα κατακρέμαται μετέωρα», Ηρόδ.).

Greek Monotonic

κατακρέμᾰμαι: Παθ., κρεμιέμαι προς τα κάτω, αιωρούμαι, σε Ηρόδ.