σκύνιον: Difference between revisions
From LSJ
Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skynion | |Transliteration C=skynion | ||
|Beta Code=sku/nion | |Beta Code=sku/nion | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ], τό, [[skin above the eyes]], Nic.''Th.''177,443, Poll.2.66 (all pl.); cf. [[ἐπισκύνιον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0908.png Seite 908]] τό, die Haut oberhalb des Auges, an der die Augenbrauen sitzen, gew. im plur., Nic. Ther. 177. 443, viel gebräuchlicher sedoch ist die Zusammensetzung [[ἐπισκύνιον]], w. m. s. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0908.png Seite 908]] τό, die Haut oberhalb des Auges, an der die Augenbrauen sitzen, gew. im plur., Nic. Ther. 177. 443, viel gebräuchlicher sedoch ist die Zusammensetzung [[ἐπισκύνιον]], w. m. s. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σκύνιον:''' τό Anth. = [[ἐπισκύνιον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σκύνιον''': [ῠ], τό, (σκύζω) τὸ [[ὑπὲρ]] τοὺς ὀφθαλμοὺς δέρμα, Νικ. Θηρ. 177, 443, | |lstext='''σκύνιον''': [ῠ], τό, (σκύζω) τὸ [[ὑπὲρ]] τοὺς ὀφθαλμοὺς δέρμα, Νικ. Θηρ. 177, 443, Πολυδ. Β΄, 66, ἐν τῷ πληθ.· πρβλ. [[ἐπισκύνιον]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=τὸ, Α<br />το [[δέρμα]] που βρίσκεται [[πάνω]] από τα μάτια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ἐπισκύνιον]]. | |mltxt=τὸ, Α<br />το [[δέρμα]] που βρίσκεται [[πάνω]] από τα μάτια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[ἐπισκύνιον]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:32, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], τό, skin above the eyes, Nic.Th.177,443, Poll.2.66 (all pl.); cf. ἐπισκύνιον.
German (Pape)
[Seite 908] τό, die Haut oberhalb des Auges, an der die Augenbrauen sitzen, gew. im plur., Nic. Ther. 177. 443, viel gebräuchlicher sedoch ist die Zusammensetzung ἐπισκύνιον, w. m. s.
Russian (Dvoretsky)
σκύνιον: τό Anth. = ἐπισκύνιον.
Greek (Liddell-Scott)
σκύνιον: [ῠ], τό, (σκύζω) τὸ ὑπὲρ τοὺς ὀφθαλμοὺς δέρμα, Νικ. Θηρ. 177, 443, Πολυδ. Β΄, 66, ἐν τῷ πληθ.· πρβλ. ἐπισκύνιον.
Greek Monolingual
τὸ, Α
το δέρμα που βρίσκεται πάνω από τα μάτια.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ἐπισκύνιον.