τανυγλώχιν: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' ἀλλήλοισιν ἀμφικείμενοι → locked in each other's arms, clinging to one another

Source
(4b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ινος (ὁ, ἡ)<br />à la pointe allongée.<br />'''Étymologie:''' [[τανύω]], [[γλωχίς]].
|btext=ινος (ὁ, ἡ)<br />[[à la pointe allongée]].<br />'''Étymologie:''' [[τανύω]], [[γλωχίς]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τᾰνυγλώχῑν:''' ῑνος adj. с длинным острием (ὀϊστοί Hom., Anth.).
|elrutext='''τᾰνυγλώχῑν:''' ῑνος adj. с длинным острием (ὀϊστοί Hom., Anth.).
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 9 January 2023

German (Pape)

[Seite 1067] ινος, ὁ, ἡ, mit langer Spitze; όίστοί Il. 8, 297; Simon, ls. 42 (VII, 443); τρίαινα Opp.

French (Bailly abrégé)

ινος (ὁ, ἡ)
à la pointe allongée.
Étymologie: τανύω, γλωχίς.

Russian (Dvoretsky)

τᾰνυγλώχῑν: ῑνος adj. с длинным острием (ὀϊστοί Hom., Anth.).