μαθητιάω: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mathitiao | |Transliteration C=mathitiao | ||
|Beta Code=maqhtia/w | |Beta Code=maqhtia/w | ||
|Definition=Desiderat., < | |Definition=Desiderat., [[wish to become a disciple]], [[wish to learn]], Ar.''Nu.''183, Ps.- Luc.''Philopatr.''14, ''AP''15.38 (Cometas). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[μαθητιῶ]] :<br /><b>1</b> [[avoir le désir d'apprendre]];<br /><b>2</b> [[être disciple]].<br />'''Étymologie:''' [[μαθητής]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=desiderat. zu [[μανθάνω]], <i>ich möchte gern [[lernen]], [[Schüler]] sein, es schülert mich</i>, Ar. <i>Nub</i>. 183 und Sp., die es auch = [[μαθητεύω]], <i>[[Schüler]] sein, [[gebrauchen]]</i>, Comet. 6 (XV.38). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μᾰθητιάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[хотеть учиться]]: δεῖξόν μου τὸν Σωκράτη, μαθητιῶ γάρ Arph. покажи мне Сократа, я хочу стать его учеником;<br /><b class="num">2</b> (= [[μαθητεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[состоять учеником]], [[учиться]] Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μᾰθητιάω''': ἐφετικὸν τοῦ [[μανθάνω]], ἐπιθυμῶ νὰ γείνω [[μαθητής]], Ἀριστοφ. Νεφ. 183, κτλ. II. παρὰ μεταγεν.= [[μαθητεύω]], Ἀνθ. Π. 15. 38. | |lstext='''μᾰθητιάω''': ἐφετικὸν τοῦ [[μανθάνω]], ἐπιθυμῶ νὰ γείνω [[μαθητής]], Ἀριστοφ. Νεφ. 183, κτλ. II. παρὰ μεταγεν.= [[μαθητεύω]], Ἀνθ. Π. 15. 38. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μᾰθητιάω:''' [[εφετικός]] [[τύπος]] του [[μανθάνω]],<br /><b class="num">I.</b>[[επιθυμώ]] να γίνω [[μαθητής]] κάποιου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[μαθητεύω]], σε Ανθ. | |lsmtext='''μᾰθητιάω:''' [[εφετικός]] [[τύπος]] του [[μανθάνω]],<br /><b class="num">I.</b>[[επιθυμώ]] να γίνω [[μαθητής]] κάποιου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[μαθητεύω]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=μᾰθητιάω,<br /><b class="num">I.</b> Desiderat. of [[μανθάνω]], to [[wish]] to [[become]] a [[disciple]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> = [[μαθητεύω]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:23, 29 May 2024
English (LSJ)
Desiderat., wish to become a disciple, wish to learn, Ar.Nu.183, Ps.- Luc.Philopatr.14, AP15.38 (Cometas).
French (Bailly abrégé)
μαθητιῶ :
1 avoir le désir d'apprendre;
2 être disciple.
Étymologie: μαθητής.
German (Pape)
desiderat. zu μανθάνω, ich möchte gern lernen, Schüler sein, es schülert mich, Ar. Nub. 183 und Sp., die es auch = μαθητεύω, Schüler sein, gebrauchen, Comet. 6 (XV.38).
Russian (Dvoretsky)
μᾰθητιάω:
1 хотеть учиться: δεῖξόν μου τὸν Σωκράτη, μαθητιῶ γάρ Arph. покажи мне Сократа, я хочу стать его учеником;
2 (= μαθητεύω
1 состоять учеником, учиться Anth.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰθητιάω: ἐφετικὸν τοῦ μανθάνω, ἐπιθυμῶ νὰ γείνω μαθητής, Ἀριστοφ. Νεφ. 183, κτλ. II. παρὰ μεταγεν.= μαθητεύω, Ἀνθ. Π. 15. 38.
Greek Monotonic
μᾰθητιάω: εφετικός τύπος του μανθάνω,
I.επιθυμώ να γίνω μαθητής κάποιου, σε Αριστοφ.
II. μαθητεύω, σε Ανθ.
Middle Liddell
μᾰθητιάω,
I. Desiderat. of μανθάνω, to wish to become a disciple, Ar.
II. = μαθητεύω, Anth.