Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

eniteo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=eniteo enitere, enitui, - V :: shine forth/out; be outstanding/conspicuous
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-nĭtĕo</b>: tŭi, 2, v. n.,<br /><b>I</b> to [[shine]] [[forth]], [[shine]] [[out]], [[gleam]], [[brighten]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[fruges]] enitent, Att. ap. Cic. Tusc. 2, 5; cf.: [[myrtus]] floridis ramulis, Cat. 61, 21: [[campus]], Verg. G. 2, 211: [[caelum]], i. e. to [[become]] [[fine]] [[again]], [[clear]] up, Gell. 19, 1, 7: [[tantum]] egregio [[decus]] enitet [[ore]], Verg. A. 4, 150.—<br /><b>II</b> Trop., to [[shine]] [[forth]], to be [[eminent]], [[distinguished]] (a favorite [[expression]] of [[Cicero]]): [[quod]] in eis orationibus, quae Philippicae nominantur, enituerat [[Demosthenes]], Cic. Att. 2, 1, 3; cf. id. Inv. 2, 2, 5; id. de Or. 2, 28 fin.; id. Fl. 7, 17: [[virtus]] in [[bello]], id. Mur. 14 fin.; cf. Liv. 1, 42; 4, 3: [[oratio]] Crassi, Cic. Brut. 59, 215; Liv. 22, 27.
|lshtext=<b>ē-nĭtĕo</b>: tŭi, 2, v. n.,<br /><b>I</b> to [[shine]] [[forth]], [[shine]] [[out]], [[gleam]], [[brighten]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: [[fruges]] enitent, Att. ap. Cic. Tusc. 2, 5; cf.: [[myrtus]] floridis ramulis, Cat. 61, 21: [[campus]], Verg. G. 2, 211: [[caelum]], i. e. to [[become]] [[fine]] [[again]], [[clear]] up, Gell. 19, 1, 7: [[tantum]] egregio [[decus]] enitet [[ore]], Verg. A. 4, 150.—<br /><b>II</b> Trop., to [[shine]] [[forth]], to be [[eminent]], [[distinguished]] (a favorite [[expression]] of [[Cicero]]): [[quod]] in eis orationibus, quae Philippicae nominantur, enituerat [[Demosthenes]], Cic. Att. 2, 1, 3; cf. id. Inv. 2, 2, 5; id. de Or. 2, 28 fin.; id. Fl. 7, 17: [[virtus]] in [[bello]], id. Mur. 14 fin.; cf. Liv. 1, 42; 4, 3: [[oratio]] Crassi, Cic. Brut. 59, 215; Liv. 22, 27.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ē-[[niteo]], tuī, ēre, erglänzen, [[hervorglänzen]], -[[schimmern]], -[[leuchten]], [[sich]] in vollem Glanze [[zeigen]], I) eig.: enitet [[myrtus]] floridis ramulis, Catull.: enitet [[campus]], Verg.: enitet [[caelum]], der H. klärt [[sich]] [[auf]], Gell. – II) übtr.: Crassi [[magis]] enitebat [[oratio]], Cic.: [[quo]] in [[bello]] [[virtus]] enituit egregia M. Catonis, Cic.: in eo [[bello]] et [[virtus]] et [[fortuna]] enituit Tulli, Liv.: et ne [[carmen]] [[quidem]] sani coloris enituit, [[selbst]] [[nicht]] der [[Poesie]] blieb eine freudige [[Lebensfrische]], Petron.: [[sive]] [[locus]] exquisito et poëtico cultu enituit, Tac. dial. – v. Pers., [[ille]] in sua [[pictura]] [[nobilis]] enitet, Cic.: enituit [[aliquis]] in [[bello]], [[sed]] obsolevit in pace, Plin. pan.
|georg=ē-[[niteo]], tuī, ēre, erglänzen, [[hervorglänzen]], -[[schimmern]], -[[leuchten]], [[sich]] in vollem Glanze [[zeigen]], I) eig.: enitet [[myrtus]] floridis ramulis, Catull.: enitet [[campus]], Verg.: enitet [[caelum]], der H. klärt [[sich]] [[auf]], Gell. – II) übtr.: Crassi [[magis]] enitebat [[oratio]], Cic.: [[quo]] in [[bello]] [[virtus]] enituit egregia M. Catonis, Cic.: in eo [[bello]] et [[virtus]] et [[fortuna]] enituit Tulli, Liv.: et ne [[carmen]] [[quidem]] sani coloris enituit, [[selbst]] [[nicht]] der [[Poesie]] blieb eine freudige [[Lebensfrische]], Petron.: [[sive]] [[locus]] exquisito et poëtico cultu enituit, Tac. dial. – v. Pers., [[ille]] in sua [[pictura]] [[nobilis]] enitet, Cic.: enituit [[aliquis]] in [[bello]], [[sed]] obsolevit in pace, Plin. pan.
}}
{{LaEn
|lnetxt=eniteo enitere, enitui, - V :: shine forth/out; be outstanding/conspicuous
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 19 October 2022

Latin > English

eniteo enitere, enitui, - V :: shine forth/out; be outstanding/conspicuous

Latin > English (Lewis & Short)

ē-nĭtĕo: tŭi, 2, v. n.,
I to shine forth, shine out, gleam, brighten (class.).
I Lit.: fruges enitent, Att. ap. Cic. Tusc. 2, 5; cf.: myrtus floridis ramulis, Cat. 61, 21: campus, Verg. G. 2, 211: caelum, i. e. to become fine again, clear up, Gell. 19, 1, 7: tantum egregio decus enitet ore, Verg. A. 4, 150.—
II Trop., to shine forth, to be eminent, distinguished (a favorite expression of Cicero): quod in eis orationibus, quae Philippicae nominantur, enituerat Demosthenes, Cic. Att. 2, 1, 3; cf. id. Inv. 2, 2, 5; id. de Or. 2, 28 fin.; id. Fl. 7, 17: virtus in bello, id. Mur. 14 fin.; cf. Liv. 1, 42; 4, 3: oratio Crassi, Cic. Brut. 59, 215; Liv. 22, 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēnĭtĕō,¹¹ ŭī, ēre, intr., briller, être brillant : Virg. G. 2, 211 || [fig.] briller, paraître avec éclat, se distinguer, se signaler : Cic. Br. 215 ; Att. 2, 1, 3 ; Liv. 22, 27, 3.

Latin > German (Georges)

ē-niteo, tuī, ēre, erglänzen, hervorglänzen, -schimmern, -leuchten, sich in vollem Glanze zeigen, I) eig.: enitet myrtus floridis ramulis, Catull.: enitet campus, Verg.: enitet caelum, der H. klärt sich auf, Gell. – II) übtr.: Crassi magis enitebat oratio, Cic.: quo in bello virtus enituit egregia M. Catonis, Cic.: in eo bello et virtus et fortuna enituit Tulli, Liv.: et ne carmen quidem sani coloris enituit, selbst nicht der Poesie blieb eine freudige Lebensfrische, Petron.: sive locus exquisito et poëtico cultu enituit, Tac. dial. – v. Pers., ille in sua pictura nobilis enitet, Cic.: enituit aliquis in bello, sed obsolevit in pace, Plin. pan.