musca: Difference between revisions

From LSJ

ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόνsleep is a terrible evil for humans (Menander, Sententiae monostichoi 1.523)

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=musca muscae N F :: fly (insect); gadfly, bothersome person
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>musca</b>: ae, f. Sanscr. makshikà, a [[fly]]; Gr. [[μυῖα]], of [[which]] [[musca]], μυἱσκα, [[may]] be a [[dim]]. form; cf. Germ. Mücke; Engl. [[midge]], musquito,<br /><b>I</b> a [[fly]], Varr. R. R. 3, 16: [[puer]], abige muscas, Cic. de Or. 2, 60, 247: muscas fugare, Mart. 3, 82, 12: muscas captare ac [[stilo]] praeacuto configere (solebat [[Domitianus]]), Suet. Dom. 3.—Transf., of [[troublesome]] persons.—So of [[inquisitive]], [[prying]] [[people]], Plaut. Merc. 2, 3, 26; of obtrusive, [[unbidden]] guests, id. Poen. 3, 3, 76.
|lshtext=<b>musca</b>: ae, f. Sanscr. makshikà, a [[fly]]; Gr. [[μυῖα]], of [[which]] [[musca]], μυἱσκα, [[may]] be a [[dim]]. form; cf. Germ. Mücke; Engl. [[midge]], musquito,<br /><b>I</b> a [[fly]], Varr. R. R. 3, 16: [[puer]], abige muscas, Cic. de Or. 2, 60, 247: muscas fugare, Mart. 3, 82, 12: muscas captare ac [[stilo]] praeacuto configere (solebat [[Domitianus]]), Suet. Dom. 3.—Transf., of [[troublesome]] persons.—So of [[inquisitive]], [[prying]] [[people]], Plaut. Merc. 2, 3, 26; of obtrusive, [[unbidden]] guests, id. Poen. 3, 3, 76.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[musca]],¹³ æ, f. ([[μυΐσκη]], dim. de [[μυῖα]]), mouche [insecte] : Cic. de Or. 2, 247 ; [[Varro]] R. 3, 16 &#124;&#124; [fig.] homme curieux : Pl. Merc. 361 &#124;&#124; importun : Pl. Pœn. 690.||[fig.] homme curieux : Pl. Merc. 361||importun : Pl. Pœn. 690.
|gf=(1) [[musca]],¹³ æ, f. ([[μυΐσκη]], dim. de [[μυῖα]]), mouche [insecte] : Cic. de Or. 2, 247 ; [[Varro]] R. 3, 16 &#124;&#124; [fig.] homme curieux : Pl. Merc. 361 &#124;&#124; importun : Pl. Pœn. 690.||[fig.] homme curieux : Pl. Merc. 361||importun : Pl. Pœn. 690.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=musca, ae, f. (v. [[μυΐσκα]], das Demin. v. μυια), die [[Fliege]], I) eig., Sen. u.a.: muscarum et culicum [[multitudo]], Amm.: muscas captare, Suet.: fugare muscas, Mart.: calvi momordit [[musca]] nudatum [[caput]], Phaedr. – Sprichw., [[non]] posse videtur muscam excitare, [[wir]] »kein [[Wässerchen]] zu [[trüben]]«, Sen. apoc. 10, 2. – II) übtr., v. Neugierigen, Plaut. merc. 361: v. zudringlichen, ungebetenen Gästen, Plaut. Poen. 690: v. zudringlichen Menschen übh., [[puer]], abige muscas, Cic. de or. 2, 247.
|georg=musca, ae, f. (v. [[μυΐσκα]], das Demin. v. μυια), die [[Fliege]], I) eig., Sen. u.a.: muscarum et culicum [[multitudo]], Amm.: muscas captare, Suet.: fugare muscas, Mart.: calvi momordit [[musca]] nudatum [[caput]], Phaedr. – Sprichw., [[non]] posse videtur muscam excitare, [[wir]] »kein [[Wässerchen]] zu [[trüben]]«, Sen. apoc. 10, 2. – II) übtr., v. Neugierigen, Plaut. merc. 361: v. zudringlichen, ungebetenen Gästen, Plaut. Poen. 690: v. zudringlichen Menschen übh., [[puer]], abige muscas, Cic. de or. 2, 247.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=musca muscae N F :: fly (insect); gadfly, bothersome person
|lnztxt=musca, ae. f. ''adv''. :: [[蒼蠅]]。[[勒索人]]。[[貪饕者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:50, 12 June 2024

Latin > English

musca muscae N F :: fly (insect); gadfly, bothersome person

Latin > English (Lewis & Short)

musca: ae, f. Sanscr. makshikà, a fly; Gr. μυῖα, of which musca, μυἱσκα, may be a dim. form; cf. Germ. Mücke; Engl. midge, musquito,
I a fly, Varr. R. R. 3, 16: puer, abige muscas, Cic. de Or. 2, 60, 247: muscas fugare, Mart. 3, 82, 12: muscas captare ac stilo praeacuto configere (solebat Domitianus), Suet. Dom. 3.—Transf., of troublesome persons.—So of inquisitive, prying people, Plaut. Merc. 2, 3, 26; of obtrusive, unbidden guests, id. Poen. 3, 3, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) musca,¹³ æ, f. (μυΐσκη, dim. de μυῖα), mouche [insecte] : Cic. de Or. 2, 247 ; Varro R. 3, 16 || [fig.] homme curieux : Pl. Merc. 361 || importun : Pl. Pœn. 690.

Latin > German (Georges)

musca, ae, f. (v. μυΐσκα, das Demin. v. μυια), die Fliege, I) eig., Sen. u.a.: muscarum et culicum multitudo, Amm.: muscas captare, Suet.: fugare muscas, Mart.: calvi momordit musca nudatum caput, Phaedr. – Sprichw., non posse videtur muscam excitare, wir »kein Wässerchen zu trüben«, Sen. apoc. 10, 2. – II) übtr., v. Neugierigen, Plaut. merc. 361: v. zudringlichen, ungebetenen Gästen, Plaut. Poen. 690: v. zudringlichen Menschen übh., puer, abige muscas, Cic. de or. 2, 247.

Latin > Chinese

musca, ae. f. adv. :: 蒼蠅勒索人貪饕者