quamdiu: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur

Menander, Monostichoi, 97
(3)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=quamdiu ADV :: how long (quam diu)<br />quamdiu quamdiu CONJ :: [[as long as]], [[until]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>quam-dĭu</b>: [[less]] freq. quandĭu ([[mostly]] as [[two]] words, [[sometimes]] separated:<br /><b>I</b> [[quam]] voluit diu, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7), adv.<br /><b>I</b> Interrog., [[how]] [[long]] [[ago]]? [[how]] [[long]]? [[quamdiu]] id [[factum]] est? Plaut. Capt. 5, 3, 3: [[quandiu]] [[apud]] vos ero, Vulg. Marc. 9, 18.—<br /><b>II</b> Rel.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[time]], as [[long]] as, [[until]], [[during]] ([[class]].): [[quamdiu]] potuit, tacuit, Caes. B. G. 1, 17: disces, [[quamdiu]] voles, Cic. Off. 1, 1, 2; Col. 12, 52, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Until ([[very]] [[rare]]): jubebat, ut [[semper]] id comesset, [[quamdiu]] [[tamen]] [[melius]] invenisset, Lampr. Elag. 29, 7.— Comp.: quamdiutius, Not. Tir. p. 35.—Sup.: ‡ quamdiutissime, Not. Tir. p. 35.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[inference]], inasmuch as, in [[that]] ([[late]] Lat.): [[quandiu]] fecistis uni ex his fratribus, Vulg. Matt. 25, 40.
|lshtext=<b>quam-dĭu</b>: [[less]] freq. quandĭu ([[mostly]] as [[two]] words, [[sometimes]] separated:<br /><b>I</b> [[quam]] voluit diu, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7), adv.<br /><b>I</b> Interrog., [[how]] [[long]] [[ago]]? [[how]] [[long]]? [[quamdiu]] id [[factum]] est? Plaut. Capt. 5, 3, 3: [[quandiu]] [[apud]] vos ero, Vulg. Marc. 9, 18.—<br /><b>II</b> Rel.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[time]], as [[long]] as, [[until]], [[during]] ([[class]].): [[quamdiu]] potuit, tacuit, Caes. B. G. 1, 17: disces, [[quamdiu]] voles, Cic. Off. 1, 1, 2; Col. 12, 52, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Until ([[very]] [[rare]]): jubebat, ut [[semper]] id comesset, [[quamdiu]] [[tamen]] [[melius]] invenisset, Lampr. Elag. 29, 7.— Comp.: quamdiutius, Not. Tir. p. 35.—Sup.: ‡ quamdiutissime, Not. Tir. p. 35.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[inference]], inasmuch as, in [[that]] ([[late]] Lat.): [[quandiu]] fecistis uni ex his fratribus, Vulg. Matt. 25, 40.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[quam]]-diū, I) interrog. [[wie]] [[lange]]? [[seit]] [[wie]] langer [[Zeit]]? [[wann]]? Plaut. capt. 980. – II) relat.: a) [[wie]] [[lange]], so [[lange]] ([[wie), Cic. u.a. – b) so [[lange]] ([[wie]]), [[während]] der [[Zeit]], daß, Colum. 12, 52, 13. – c) so [[lange]] [[bis]], Lampr. Heliog. 29, 7. Vopisc. Prob. 14, 2. Amm. 22, 15, 23. Veget. mil. 3, 9. Macr. somn. Scip. 1, 18, 11 u.a. (s. Ott Beiträge zur [[latein]]. Lexik. 2, 16. Paucker Add. [[lex]]. Lat. p. 38 annot. 37).
|georg=[[quam]]-diū, I) interrog. [[wie]] [[lange]]? [[seit]] [[wie]] langer [[Zeit]]? [[wann]]? Plaut. capt. 980. – II) relat.: a) [[wie]] [[lange]], so [[lange]] ([[wie), Cic. u.a. – b) so [[lange]] ([[wie]]), [[während]] der [[Zeit]], daß, Colum. 12, 52, 13. – c) so [[lange]] [[bis]], Lampr. Heliog. 29, 7. Vopisc. Prob. 14, 2. Amm. 22, 15, 23. Veget. mil. 3, 9. Macr. somn. Scip. 1, 18, 11 u.a. (s. Ott Beiträge zur [[latein]]. Lexik. 2, 16. Paucker Add. [[lex]]. Lat. p. 38 annot. 37).
}}
{{LaEn
|lnetxt=quamdiu ADV :: how long (quam diu)<br />quamdiu quamdiu CONJ :: as long as, until
}}
}}

Latest revision as of 19:44, 29 November 2022

Latin > English

quamdiu ADV :: how long (quam diu)
quamdiu quamdiu CONJ :: as long as, until

Latin > English (Lewis & Short)

quam-dĭu: less freq. quandĭu (mostly as two words, sometimes separated:
I quam voluit diu, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7), adv.
I Interrog., how long ago? how long? quamdiu id factum est? Plaut. Capt. 5, 3, 3: quandiu apud vos ero, Vulg. Marc. 9, 18.—
II Rel.
   1    Of time, as long as, until, during (class.): quamdiu potuit, tacuit, Caes. B. G. 1, 17: disces, quamdiu voles, Cic. Off. 1, 1, 2; Col. 12, 52, 13.—
   (b)    Until (very rare): jubebat, ut semper id comesset, quamdiu tamen melius invenisset, Lampr. Elag. 29, 7.— Comp.: quamdiutius, Not. Tir. p. 35.—Sup.: ‡ quamdiutissime, Not. Tir. p. 35.—
   2    Of inference, inasmuch as, in that (late Lat.): quandiu fecistis uni ex his fratribus, Vulg. Matt. 25, 40.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quamdĭū¹¹ (quandĭū),
1 interr., depuis combien de temps ? Pl. Capt. 980 ; pendant combien de temps ? Cic. Cat. 1, 1
2 relat., aussi longtemps que : Cæs. G. 1, 17, 6 ; Cic. Off. 1, 2 ; [avec tmèse] quam voluit diu Cic. Q. 1, 1, 21, aussi longtemps qu’il a voulu.

{{Georges |georg=quam-diū, I) interrog. wie lange? seit wie langer Zeit? wann? Plaut. capt. 980. – II) relat.: a) wie lange, so lange ([[wie), Cic. u.a. – b) so lange (wie), während der Zeit, daß, Colum. 12, 52, 13. – c) so lange bis, Lampr. Heliog. 29, 7. Vopisc. Prob. 14, 2. Amm. 22, 15, 23. Veget. mil. 3, 9. Macr. somn. Scip. 1, 18, 11 u.a. (s. Ott Beiträge zur latein. Lexik. 2, 16. Paucker Add. lex. Lat. p. 38 annot. 37). }}