torno: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ μηδὲν ὠφελοῦντα μὴ πόνει μάτην → Ne tu labores frustra in iis, quae nil iuvant → Müh nicht umsonst mit dem, was dir nichts nützt, dich ab

Menander, Monostichoi, 508
(3)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=torno tornare, tornavi, tornatus V TRANS :: turn, make round by turning on a lathe; round off (L+S); turn, fashion, smooth
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>torno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[tornus]],<br /><b>I</b> to [[turn]] in a [[lathe]], to [[round]] [[off]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; syn. [[rotundo]]): idque ita tornavit ([[deus]]), ut [[nihil]] effici possit rotundius, Cic. Univ. 6: sphaeram, id. Rep. 1, 14, 22: hastas, Plin. 11, 39, 93, § 227: [[lapis]] qui tornatur in vasa, id. 36, 22, 44, § 159: turbines columnarum, id. 36, 13, 19, § 90.—<br /><b>II</b> Transf., to [[turn]], [[fashion]], [[smooth]] ([[very]] [[rare]]): [[male]] tornati [[versus]], Hor.A.P. 441: barbam, i.e. to [[stroke]], Hier. Ep. 50, 2. — P. a. comp.: tornatioris eloquii, Aug. de Catechiz. 8.
|lshtext=<b>torno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[tornus]],<br /><b>I</b> to [[turn]] in a [[lathe]], to [[round]] [[off]].<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; syn. [[rotundo]]): idque ita tornavit ([[deus]]), ut [[nihil]] effici possit rotundius, Cic. Univ. 6: sphaeram, id. Rep. 1, 14, 22: hastas, Plin. 11, 39, 93, § 227: [[lapis]] qui tornatur in vasa, id. 36, 22, 44, § 159: turbines columnarum, id. 36, 13, 19, § 90.—<br /><b>II</b> Transf., to [[turn]], [[fashion]], [[smooth]] ([[very]] [[rare]]): [[male]] tornati [[versus]], Hor.A.P. 441: barbam, i.e. to [[stroke]], Hier. Ep. 50, 2. — P. a. comp.: tornatioris eloquii, Aug. de Catechiz. 8.
Line 9: Line 12:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀνέμη]]
|sltx=[[τόρνος]], [[δῖνος]], [[ἀνέμη]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=torno tornare, tornavi, tornatus V TRANS :: turn, make round by turning on a lathe; round off (L+S); turn, fashion, smooth
|lnztxt=torno, as, are. :: [[鏇成]]。[[作圓]]。[[轉]]
}}
}}

Latest revision as of 23:47, 12 June 2024

Latin > English

torno tornare, tornavi, tornatus V TRANS :: turn, make round by turning on a lathe; round off (L+S); turn, fashion, smooth

Latin > English (Lewis & Short)

torno: āvi, ātum, 1, v. a. tornus,
I to turn in a lathe, to round off.
I Lit. (class.; syn. rotundo): idque ita tornavit (deus), ut nihil effici possit rotundius, Cic. Univ. 6: sphaeram, id. Rep. 1, 14, 22: hastas, Plin. 11, 39, 93, § 227: lapis qui tornatur in vasa, id. 36, 22, 44, § 159: turbines columnarum, id. 36, 13, 19, § 90.—
II Transf., to turn, fashion, smooth (very rare): male tornati versus, Hor.A.P. 441: barbam, i.e. to stroke, Hier. Ep. 50, 2. — P. a. comp.: tornatioris eloquii, Aug. de Catechiz. 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tornō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., tourner, façonner au tour, arrondir : Cic. Rep. 1, 22 ; Tim. 17 ; Plin. 11, 227 || [fig.] barbam Hier. Ep. 50, 2, tortiller sa barbe || male tornati versus Hor. P. 441, vers mal tournés, mal faits.

Latin > German (Georges)

torno, āvī, ātum, āre (τορνεύω), mit dem Drechseleisen runden, drechseln, I) eig. u. übtr.: a) eig.: sphaeram, Cic.: hastas, Plin.: tornata ungula, der runde Huf, Calp.: idque ita tornavit, ut nihil efficere posset rotundius, Cic. Tim. 6, 17. – b) übtr.: barbam, streichen, Hieron. epist. 50, 2. – II) bildl.: versus male tornati, schlecht gedrechselte, mißlungene, Hor. de art. poët. 441.

Spanish > Greek

τόρνος, δῖνος, ἀνέμη