ἀδιανοητεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(4000) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adianoiteyomai | |Transliteration C=adianoiteyomai | ||
|Beta Code=a)dianohteu/omai | |Beta Code=a)dianohteu/omai | ||
|Definition= | |Definition=[[speak unintelligibly]], Sch.[[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1377. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hablar sin pensar]] Sch.Ar.<i>Au</i>.1377. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀδιανοητεύομαι''': ἀποθ., ὁμιλῶ ἀδιανοήτως, ἀκατανοήτως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 1377. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:10, 21 September 2023
English (LSJ)
speak unintelligibly, Sch.Ar.Av.1377.
Spanish (DGE)
hablar sin pensar Sch.Ar.Au.1377.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδιανοητεύομαι: ἀποθ., ὁμιλῶ ἀδιανοήτως, ἀκατανοήτως, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 1377.