ἀποτίκτω: Difference between revisions
εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotikto | |Transliteration C=apotikto | ||
|Beta Code=a)poti/ktw | |Beta Code=a)poti/ktw | ||
|Definition= | |Definition=[[bring to the birth]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''150c, 182b, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''544a3, al.:—Pass., ib.10, Philostr.''VA''1.5, Iamb.''Comm.Math.''4; χθονὸς ἧς ἀπετέχθην ''IG''9(1).882.5 (Corcyra). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar a luz]], [[procrear]] τὸν Μινώταυρον Ph.2.307, cf. 1.232, [[LXX]] 4<i>Ma</i>.14.16, ὅμοια τούτοις <i>Placit</i>.5.12.2 (= Emp.A 81), τὸν Ὠκεανόν Sch.A.<i>Th</i>.311a<br /><b class="num">•</b>abs. ἐν ἡμέραις πέντε καὶ [[δέκα]] Arist.<i>HA</i> 544<sup>a</sup>3, S.E.<i>M</i>.5.28, Luc.<i>DMar</i>.11.1, Artem.1.14<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ἐπὶ χθονὸς ἧς ἀπετέχθην en la tierra de la que soy hijo</i>, <i>IG</i> 9(1).882.5 (Corcira), cf. [[LXX]] 4<i>Ma</i>.13.21, Philostr.<i>VA</i> 1.5, S.E.<i>M</i>.5.100<br /><b class="num">•</b>τὸ ἀποτικτόμενον la puesta</i> de los huevos de la sepia, Arist.<i>HA</i> 544<sup>a</sup>10, τὰ ἀποτικτόμενα las criaturas</i>, <i>Apoc.Petr.Fr</i>.3 p.12.31.<br /><b class="num">2</b> fig. de abstr. [[engendrar]], [[producir]], [[crear]] ὅταν ... μία σύστασις ... ψυχῆς καὶ σώματος ἀποτέκῃ μίαν μορφήν Pl.<i>Epin</i>.981a, cf. Iambl.<i>Comm.Math</i>.4 (p.17), νοσήματα Pl.<i>Ti</i>.85a, ψεῦδος ... ἡ [[διάνοια]] Pl.<i>Tht</i>.150c, cf. Ph.1.382, τὸ δίκαιον Plu.2.964c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0331.png Seite 331]] (s. [[τίκτω]]), gebären, hervorbringen, νοσήματα, αἰσθήσεις, Plat. Tim. 85 a Theaet. 182 b u. Sp., wie Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0331.png Seite 331]] (s. [[τίκτω]]), gebären, hervorbringen, νοσήματα, αἰσθήσεις, Plat. Tim. 85 a Theaet. 182 b u. Sp., wie Plut. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποτίκτω:''' (по)рождать (τινά и τι Plat., Arst., Luc.): ὠδίνειν [[ὄρος]], [[εἶτα]] μῦν ἀποτεκεῖν Plut. (как говорит поговорка), мучилась гора, а затем родила она мышь. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποτίκτω''': μέλλ. -τέξομαι, γεννῶ, [[παράγω]]. Πλάτ. Θεαίτ. 150C, 182Β, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 12, 1, κ. ἀλλ.: - Παθ., [[αὐτόθι]] 2, Φιλόστρ. 6· χθονός, ἧς ἀπετέχθην Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 261. 5. | |lstext='''ἀποτίκτω''': μέλλ. -τέξομαι, γεννῶ, [[παράγω]]. Πλάτ. Θεαίτ. 150C, 182Β, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 12, 1, κ. ἀλλ.: - Παθ., [[αὐτόθι]] 2, Φιλόστρ. 6· χθονός, ἧς ἀπετέχθην Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 261. 5. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀποτίκτω]] (Α) [[τίκτω]]<br />[[παράγω]], [[γεννώ]]. | |mltxt=[[ἀποτίκτω]] (Α) [[τίκτω]]<br />[[παράγω]], [[γεννώ]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:20, 24 November 2023
English (LSJ)
bring to the birth, Pl.Tht.150c, 182b, Arist.HA544a3, al.:—Pass., ib.10, Philostr.VA1.5, Iamb.Comm.Math.4; χθονὸς ἧς ἀπετέχθην IG9(1).882.5 (Corcyra).
Spanish (DGE)
1 dar a luz, procrear τὸν Μινώταυρον Ph.2.307, cf. 1.232, LXX 4Ma.14.16, ὅμοια τούτοις Placit.5.12.2 (= Emp.A 81), τὸν Ὠκεανόν Sch.A.Th.311a
•abs. ἐν ἡμέραις πέντε καὶ δέκα Arist.HA 544a3, S.E.M.5.28, Luc.DMar.11.1, Artem.1.14
•en v. pas. ἐπὶ χθονὸς ἧς ἀπετέχθην en la tierra de la que soy hijo, IG 9(1).882.5 (Corcira), cf. LXX 4Ma.13.21, Philostr.VA 1.5, S.E.M.5.100
•τὸ ἀποτικτόμενον la puesta de los huevos de la sepia, Arist.HA 544a10, τὰ ἀποτικτόμενα las criaturas, Apoc.Petr.Fr.3 p.12.31.
2 fig. de abstr. engendrar, producir, crear ὅταν ... μία σύστασις ... ψυχῆς καὶ σώματος ἀποτέκῃ μίαν μορφήν Pl.Epin.981a, cf. Iambl.Comm.Math.4 (p.17), νοσήματα Pl.Ti.85a, ψεῦδος ... ἡ διάνοια Pl.Tht.150c, cf. Ph.1.382, τὸ δίκαιον Plu.2.964c.
German (Pape)
[Seite 331] (s. τίκτω), gebären, hervorbringen, νοσήματα, αἰσθήσεις, Plat. Tim. 85 a Theaet. 182 b u. Sp., wie Plut.
Russian (Dvoretsky)
ἀποτίκτω: (по)рождать (τινά и τι Plat., Arst., Luc.): ὠδίνειν ὄρος, εἶτα μῦν ἀποτεκεῖν Plut. (как говорит поговорка), мучилась гора, а затем родила она мышь.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτίκτω: μέλλ. -τέξομαι, γεννῶ, παράγω. Πλάτ. Θεαίτ. 150C, 182Β, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 12, 1, κ. ἀλλ.: - Παθ., αὐτόθι 2, Φιλόστρ. 6· χθονός, ἧς ἀπετέχθην Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 261. 5.