ἀνερωτητέον: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anerotiteon
|Transliteration C=anerotiteon
|Beta Code=a)nerwthte/on
|Beta Code=a)nerwthte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must interrogate]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>63c</span>.</span>
|Definition=[[one must interrogate]], Id.''Phlb.''63c.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que preguntar por]] τὴν φρόνησιν καὶ τὸν νοῦν Pl.<i>Phlb</i>.63c.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνερωτητέον''': ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C.
|lstext='''ἀνερωτητέον''': ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que preguntar por]] τὴν φρόνησιν καὶ τὸν νοῦν Pl.<i>Phlb</i>.63c.
}}
}}

Latest revision as of 12:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερωτητέον Medium diacritics: ἀνερωτητέον Low diacritics: ανερωτητέον Capitals: ΑΝΕΡΩΤΗΤΕΟΝ
Transliteration A: anerōtētéon Transliteration B: anerōtēteon Transliteration C: anerotiteon Beta Code: a)nerwthte/on

English (LSJ)

one must interrogate, Id.Phlb.63c.

Spanish (DGE)

hay que preguntar por τὴν φρόνησιν καὶ τὸν νοῦν Pl.Phlb.63c.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνερωτητέον: ῥηματ. ἐπίθ., τοῦ προηγ., δεῖ ἀνερωτᾶν, Πλάτ. Φίλ. 63C.