ἵππευμα: Difference between revisions
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippevma | |Transliteration C=ippevma | ||
|Beta Code=i(/ppeuma | |Beta Code=i(/ppeuma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[ride on horseback]] or [[journey in a chariot]], E.''IT''1428; [Νύξ], μακρὸν ἵ. διώκεις Id.''Fr.''114 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] τό, der Ritt; Eur. I. T. 1428 im plur.; aus Eur. ὦ νὺξ [[ἱερά]], ὡς μακρὸν [[ἵππευμα]] διώκεις Ar. Th. 1066. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] τό, der Ritt; Eur. I. T. 1428 im plur.; aus Eur. ὦ νὺξ [[ἱερά]], ὡς μακρὸν [[ἵππευμα]] διώκεις Ar. Th. 1066. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />course à cheval, trajet qu'on fait à cheval <i>ou</i> en voiture.<br />'''Étymologie:''' [[ἱππεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἵππευμα:''' ατος τό тж. pl. езда на лошадях (верхом или в колеснице) Eur., Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἵππευμα''': τό, ([[ἱππεύω]]) [[πορεία]] ἐφ’ ἵππου ἢ ἐφ’ ἅρματος, Εὐρ. Ι. Τ. 1428, καὶ παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Θεσμ. 1066. | |lstext='''ἵππευμα''': τό, ([[ἱππεύω]]) [[πορεία]] ἐφ’ ἵππου ἢ ἐφ’ ἅρματος, Εὐρ. Ι. Τ. 1428, καὶ παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Θεσμ. 1066. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἵππευμα:''' -ατος, τό ([[ἱππεύω]]), [[πορεία]] πάνω σε [[άλογο]] ή [[ταξίδι]] πάνω σε [[άρμα]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἵππευμα:''' -ατος, τό ([[ἱππεύω]]), [[πορεία]] πάνω σε [[άλογο]] ή [[ταξίδι]] πάνω σε [[άρμα]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἵππευμα]], ατος, τό, [[ἱππεύω]]<br />a [[ride]] on [[horseback]] or [[journey]] in a [[chariot]], Eur. | |mdlsjtxt=[[ἵππευμα]], ατος, τό, [[ἱππεύω]]<br />a [[ride]] on [[horseback]] or [[journey]] in a [[chariot]], Eur. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[horsemanship]], [[journey]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, ride on horseback or journey in a chariot, E.IT1428; [Νύξ], μακρὸν ἵ. διώκεις Id.Fr.114 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1258] τό, der Ritt; Eur. I. T. 1428 im plur.; aus Eur. ὦ νὺξ ἱερά, ὡς μακρὸν ἵππευμα διώκεις Ar. Th. 1066.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
course à cheval, trajet qu'on fait à cheval ou en voiture.
Étymologie: ἱππεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἵππευμα: ατος τό тж. pl. езда на лошадях (верхом или в колеснице) Eur., Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἵππευμα: τό, (ἱππεύω) πορεία ἐφ’ ἵππου ἢ ἐφ’ ἅρματος, Εὐρ. Ι. Τ. 1428, καὶ παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Θεσμ. 1066.
Greek Monolingual
ἵππευμα, τὸ (Α) ιππεύω
πορεία πάνω σε ίππο ή σε άρμα («ὡς ἐκ θαλάσσης ἔκ τε γῆς ἱππεύμασι λαβόντες αὐτούς», Ευρ.).
Greek Monotonic
ἵππευμα: -ατος, τό (ἱππεύω), πορεία πάνω σε άλογο ή ταξίδι πάνω σε άρμα, σε Ευρ.
Middle Liddell
ἵππευμα, ατος, τό, ἱππεύω
a ride on horseback or journey in a chariot, Eur.