πολεμαρχέω: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polemarcheo | |Transliteration C=polemarcheo | ||
|Beta Code=polemarxe/w | |Beta Code=polemarxe/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be polemarch]], Ἀθηναίων [[Herodotus|Hdt.]]6.109, cf. Cratin.458 (= ''Com.Adesp.''51), X.''HG''5.2.25; Boeot. [[πολεμαρχίω]] ''IG''7.4127 (Acraeph.), etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0653.png Seite 653]] den Krieg anfangen, anführen, bes. [[πολέμαρχος]] sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0653.png Seite 653]] den Krieg anfangen, anführen, bes. [[πολέμαρχος]] sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[πολεμαρχῶ]] :<br />[[être polémarque]].<br />'''Étymologie:''' [[πολέμαρχος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πολεμαρχέω:''' [[исполнять обязанности полемарха]], [[быть полемархом]] Her., Xen. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν. | |lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πολεμαρχέω''': εἶμαι [[πολέμαρχος]], Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πολεμαρχέω]],<br />to be Polemarch, Hdt., Xen. [from [[πολέμαρχος]] | |mdlsjtxt=[[πολεμαρχέω]],<br />to be Polemarch, Hdt., Xen. [from [[πολέμαρχος]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:35, 16 March 2024
English (LSJ)
to be polemarch, Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= Com.Adesp.51), X.HG5.2.25; Boeot. πολεμαρχίω IG7.4127 (Acraeph.), etc.
German (Pape)
[Seite 653] den Krieg anfangen, anführen, bes. πολέμαρχος sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.
French (Bailly abrégé)
πολεμαρχῶ :
être polémarque.
Étymologie: πολέμαρχος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.
Russian (Dvoretsky)
πολεμαρχέω: исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.
Greek Monotonic
πολεμαρχέω: είμαι πολέμαρχος, σε Ηρόδ., Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
πολεμαρχέω: εἶμαι πολέμαρχος, Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.
Middle Liddell
πολεμαρχέω,
to be Polemarch, Hdt., Xen. [from πολέμαρχος