πολεμαρχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polemarcheo
|Transliteration C=polemarcheo
|Beta Code=polemarxe/w
|Beta Code=polemarxe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be polemarch]], Ἀθηναίων <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, cf. <span class="bibl">Cratin.458</span> (= <span class="title">Com.Adesp.</span>51), <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.2.25</span>; Boeot. πολεμαρχίω <span class="title">IG</span>7.4127 (Acraeph.), etc.</span>
|Definition=to [[be polemarch]], Ἀθηναίων [[Herodotus|Hdt.]]6.109, cf. Cratin.458 (= ''Com.Adesp.''51), X.''HG''5.2.25; Boeot. [[πολεμαρχίω]] ''IG''7.4127 (Acraeph.), etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0653.png Seite 653]] den Krieg anfangen, anführen, bes. [[πολέμαρχος]] sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0653.png Seite 653]] den Krieg anfangen, anführen, bes. [[πολέμαρχος]] sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πολεμαρχέω''': εἶμαι [[πολέμαρχος]], Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.
|btext=[[πολεμαρχῶ]] :<br />[[être polémarque]].<br />'''Étymologie:''' [[πολέμαρχος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />être polémarque.<br />'''Étymologie:''' [[πολέμαρχος]].
|elrutext='''πολεμαρχέω:''' [[исполнять обязанности полемарха]], [[быть полемархом]] Her., Xen.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.
|lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολεμαρχέω:''' исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.
|lstext='''πολεμαρχέω''': εἶμαι [[πολέμαρχος]], Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.
}}
{{elnl
|elnltext=πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολεμαρχέω]],<br />to be Polemarch, Hdt., Xen. [from [[πολέμαρχος]]
|mdlsjtxt=[[πολεμαρχέω]],<br />to be Polemarch, Hdt., Xen. [from [[πολέμαρχος]]
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμαρχέω Medium diacritics: πολεμαρχέω Low diacritics: πολεμαρχέω Capitals: ΠΟΛΕΜΑΡΧΕΩ
Transliteration A: polemarchéō Transliteration B: polemarcheō Transliteration C: polemarcheo Beta Code: polemarxe/w

English (LSJ)

to be polemarch, Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= Com.Adesp.51), X.HG5.2.25; Boeot. πολεμαρχίω IG7.4127 (Acraeph.), etc.

German (Pape)

[Seite 653] den Krieg anfangen, anführen, bes. πολέμαρχος sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.

French (Bailly abrégé)

πολεμαρχῶ :
être polémarque.
Étymologie: πολέμαρχος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.

Russian (Dvoretsky)

πολεμαρχέω: исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.

Greek Monotonic

πολεμαρχέω: είμαι πολέμαρχος, σε Ηρόδ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμαρχέω: εἶμαι πολέμαρχος, Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.

Middle Liddell

πολεμαρχέω,
to be Polemarch, Hdt., Xen. [from πολέμαρχος