ἐγκλεισμός: Difference between revisions
καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkleismos | |Transliteration C=egkleismos | ||
|Beta Code=e)gkleismo/s | |Beta Code=e)gkleismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ, [[shutting up]], λόγου Eust.1391.63; <b class="b3">ἐν ἐγκλεισμῷ</b> under [[lock and key]], POxy.1734.6. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[hecho de encerrar o guardar]], [[almacenamiento]] c. gen. οἴνου <i>PGiss</i>.31.23 (II d.C.), cf. <i>PCol</i>.280.15 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[encierro]] ἔστιν ἐν ἐ<γ>κλεισμῷ hay (forraje) almacenado</i>, <i>POxy</i>.1734.6 (II/III d.C.), cf. Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 61.1.7<br /><b class="num">•</b>[[cierre]], [[suspensión]] τὸ σιγᾶν ἐγκλεισμῷ λόγου ἔοικε Eust.1391.63.<br /><b class="num">2</b> [[enclaustramiento]], [[vida de ermitaño]] Nil.M.79.244A, ἐ. καὶ σιδηροφορία Pall.<i>H.Laus</i>.45.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκλεισμός''': ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63. | |lstext='''ἐγκλεισμός''': ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐγκλεισμός]], ο (Α)<br />έγκλειση. | |mltxt=[[ἐγκλεισμός]], ο (Α)<br />έγκλειση. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, shutting up, λόγου Eust.1391.63; ἐν ἐγκλεισμῷ under lock and key, POxy.1734.6.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 hecho de encerrar o guardar, almacenamiento c. gen. οἴνου PGiss.31.23 (II d.C.), cf. PCol.280.15 (III d.C.).
2 encierro ἔστιν ἐν ἐ<γ>κλεισμῷ hay (forraje) almacenado, POxy.1734.6 (II/III d.C.), cf. Mac.Aeg.Serm.B 61.1.7
•cierre, suspensión τὸ σιγᾶν ἐγκλεισμῷ λόγου ἔοικε Eust.1391.63.
2 enclaustramiento, vida de ermitaño Nil.M.79.244A, ἐ. καὶ σιδηροφορία Pall.H.Laus.45.2.
German (Pape)
[Seite 708] ὁ, die Einschließung, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκλεισμός: ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.
Greek Monolingual
ἐγκλεισμός, ο (Α)
έγκλειση.