Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπικατακλύζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikataklyzo
|Transliteration C=epikataklyzo
|Beta Code=e)pikataklu/zw
|Beta Code=e)pikataklu/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[overflow besides]], τὴν Ἀσίην πᾶσαν <span class="bibl">Hdt.1.107</span>.</span>
|Definition=[[overflow besides]], τὴν Ἀσίην πᾶσαν [[Herodotus|Hdt.]]1.107.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=inonder.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κατακλύζω]].
|btext=[[inonder]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κατακλύζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[overflow]] [[besides]], τὴν Ἀσίην Hdt.
|mdlsjtxt=to [[overflow]] [[besides]], τὴν Ἀσίην Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 11:39, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικατακλύζω Medium diacritics: ἐπικατακλύζω Low diacritics: επικατακλύζω Capitals: ΕΠΙΚΑΤΑΚΛΥΖΩ
Transliteration A: epikataklýzō Transliteration B: epikataklyzō Transliteration C: epikataklyzo Beta Code: e)pikataklu/zw

English (LSJ)

overflow besides, τὴν Ἀσίην πᾶσαν Hdt.1.107.

German (Pape)

[Seite 946] noch dazu überschwemmen, Ἀσίην Her. 1, 107.

French (Bailly abrégé)

inonder.
Étymologie: ἐπί, κατακλύζω.

Greek Monolingual

ἐπικατακλύζω (Α)
κατακλύζω επί πλέον.

Greek Monotonic

ἐπικατακλύζω: υπερχειλίζω, τὴν Ἀσίην, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικατακλύζω: (также) наводнять, затоплять (τὴν Ἀσίαν πᾶσαν Her.).

Middle Liddell

to overflow besides, τὴν Ἀσίην Hdt.