Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐπαράδεκτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efparadektos
|Transliteration C=efparadektos
|Beta Code=eu)para/dektos
|Beta Code=eu)para/dektos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[easily received]], [[acceptable]], ἐπίνοιαι <span class="bibl">Plb.10.2.11</span> (Comp.), cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.24 (Comp.): in Gramm., [[admissible]], <span class="bibl">A.D. <span class="title">Pron.</span>89.7</span>, al.; opp. [[ἀπόβλητος]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>164.25</span>; [[easy to admit]], <b class="b3">σαφὲς καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Plot.6.4.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[receiving readily]], [λάκκοι] εὐ. ὕδατος <span class="bibl">Ph.1.572</span>: metaph., [<b class="b3">εὐφυΐα] εὐ. σπερμάτων ἀρετῆς</b> ib.<span class="bibl">136</span>; <b class="b3">εὐ. πρὸς τὰ θεωρήματα</b> ib.<span class="bibl">572</span>.</span>
|Definition=εὐπαράδεκτον,<br><span class="bld">A</span> [[easily received]], [[acceptable]], ἐπίνοιαι Plb.10.2.11 (Comp.), cf. Phld.''D.''1.24 (Comp.): in Gramm., [[admissible]], A.D. ''Pron.''89.7, al.; opp. [[ἀπόβλητος]], Id.''Synt.''164.25; [[easy to admit]], <b class="b3">σαφὲς καὶ εὐ.</b> Plot.6.4.1.<br><span class="bld">II</span> [[receiving readily]], [λάκκοι] εὐ. ὕδατος Ph.1.572: metaph., [εὐφυΐα] εὐ. σπερμάτων ἀρετῆς ib.136; <b class="b3">εὐ. πρὸς τὰ θεωρήματα</b> ib.572.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1086.png Seite 1086]] leicht anzunehmen, glaubhaft, Strab. 1, 2, 10; im compar., Pol. 10, 2, 11; – bei Philo auch act., leicht annehmend, τινός.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1086.png Seite 1086]] leicht anzunehmen, glaubhaft, Strab. 1, 2, 10; im compar., Pol. 10, 2, 11; – bei Philo auch act., leicht annehmend, τινός.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐπαράδεκτος:''' [[легко допустимый]], [[приемлемый]] (ἐπίνοιαι Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[εὐπαράδεκτος]], -ον)<br />[[ευπρόσδεκτος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που εύκολα δέχεται [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[επιδεκτικός]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ευπαραδέκτως</i> (Α εὐπαραδέκτως)<br />ευχάριστα, ευπρόσδεκτα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>παρα</i>-[[δεκτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[παραδέχομαι]])].
|mltxt=-η, -ο (Α [[εὐπαράδεκτος]], -ον)<br />[[ευπρόσδεκτος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που εύκολα δέχεται [[κάτι]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[επιδεκτικός]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ευπαραδέκτως</i> (Α εὐπαραδέκτως)<br />ευχάριστα, ευπρόσδεκτα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> <i>παρα</i>-[[δεκτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[παραδέχομαι]])].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐπαράδεκτος:''' легко допустимый, приемлемый (ἐπίνοιαι Polyb.).
}}
}}

Latest revision as of 10:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐπαράδεκτος Medium diacritics: εὐπαράδεκτος Low diacritics: ευπαράδεκτος Capitals: ΕΥΠΑΡΑΔΕΚΤΟΣ
Transliteration A: euparádektos Transliteration B: euparadektos Transliteration C: efparadektos Beta Code: eu)para/dektos

English (LSJ)

εὐπαράδεκτον,
A easily received, acceptable, ἐπίνοιαι Plb.10.2.11 (Comp.), cf. Phld.D.1.24 (Comp.): in Gramm., admissible, A.D. Pron.89.7, al.; opp. ἀπόβλητος, Id.Synt.164.25; easy to admit, σαφὲς καὶ εὐ. Plot.6.4.1.
II receiving readily, [λάκκοι] εὐ. ὕδατος Ph.1.572: metaph., [εὐφυΐα] εὐ. σπερμάτων ἀρετῆς ib.136; εὐ. πρὸς τὰ θεωρήματα ib.572.

German (Pape)

[Seite 1086] leicht anzunehmen, glaubhaft, Strab. 1, 2, 10; im compar., Pol. 10, 2, 11; – bei Philo auch act., leicht annehmend, τινός.

Russian (Dvoretsky)

εὐπαράδεκτος: легко допустимый, приемлемый (ἐπίνοιαι Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐπαράδεκτος: -ον, εὐκόλως γινόμενος δεκτός, εὐπρόσδεκτος, Πολύβ. 10. 2, 11, Ἀπολλ. π. Ἀντων. 114Α. ΙΙ. ἑτοίμως δεχόμενος, τινος Φίλων 1. 136· οὕτως, εὐπαράδοχος Κύριλλ. Ἀλ. ΙΙΙ. 961Α.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α εὐπαράδεκτος, -ον)
ευπρόσδεκτος
αρχ.
1. αυτός που εύκολα δέχεται κάτι
2. μτφ. επιδεκτικός.
επίρρ...
ευπαραδέκτως (Α εὐπαραδέκτως)
ευχάριστα, ευπρόσδεκτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + παρα-δεκτός (< παραδέχομαι)].