παρθένιον: Difference between revisions

From LSJ

Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter

Menander, Monostichoi, 127
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parthenion
|Transliteration C=parthenion
|Beta Code=parqe/nion
|Beta Code=parqe/nion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[feverfew]], [[Pyrethrum Parthenium]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Ulc.</span>14</span>, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>863</span>, Dsc.3.138, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>21.176</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἑλξίνη]], Dsc.4.85, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[λινόζωστις]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.7.2</span>, Dsc.4.189. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[girl]], <span class="bibl">Alciphr.3.33</span>.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[feverfew]], [[Pyrethrum parthenium]], Hp. Ulc.14, Nic. Th.863, Dsc.3.138, Plin.HN21.176.<br><span class="bld">2</span> = [[ἑλξίνη]], Dsc.4.85, etc.<br><span class="bld">3</span> = [[λινόζωστις]], Thphr.HP7.7.2, Dsc.4.189.<br><span class="bld">II</span> [[girl]], Alciphr.3.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0521.png Seite 521]] τό, Jungfernkraut, sonst [[ἑλξίνη]]; Nic. Ther. 863; Plut. Sulla 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0521.png Seite 521]] τό, Jungfernkraut, sonst [[ἑλξίνη]]; Nic. Ther. 863; Plut. Sulla 13.
}}
{{elnl
|elnltext=παρθένιον -ου, τό [παρθένος] [[moederkruid]].
}}
{{elru
|elrutext='''παρθένιον:''' τό бот. предполож. [[маточная трава]] (Pyrethrum [[parthenium]]) Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 19: Line 25:
|mltxt=το, ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>βοτ.</b> [[γένος]] αγγειόσπερμων δικότυλων [[φυτών]] που ανήκει στην [[οικογένεια]] [[σύνθετα]]<br /><b>2.</b> [[είδος]] κλαβικυμβάλου στην Αγγλία<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κορίτσι]], [[κοριτσόπουλο]]<br /><b>2.</b> το [[φυτό]] ελιξίνη<br /><b>3.</b> το [[φυτό]] [[λινόζωστις]]<br /><b>4.</b> [[είδος]] άλλου φυτού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παρθένος]]. Τα φυτά ονομάστηκαν [[έτσι]] λόγω τών ευεργετικών ιδιοτήτων τους σε γυναικολογικές παθήσεις].
|mltxt=το, ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>βοτ.</b> [[γένος]] αγγειόσπερμων δικότυλων [[φυτών]] που ανήκει στην [[οικογένεια]] [[σύνθετα]]<br /><b>2.</b> [[είδος]] κλαβικυμβάλου στην Αγγλία<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κορίτσι]], [[κοριτσόπουλο]]<br /><b>2.</b> το [[φυτό]] ελιξίνη<br /><b>3.</b> το [[φυτό]] [[λινόζωστις]]<br /><b>4.</b> [[είδος]] άλλου φυτού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παρθένος]]. Τα φυτά ονομάστηκαν [[έτσι]] λόγω τών ευεργετικών ιδιοτήτων τους σε γυναικολογικές παθήσεις].
}}
}}
{{elnl
{{wkpen
|elnltext=παρθένιον -ου, τό [παρθένος] moederkruid.
|wketx=[[Tanacetum parthenium]] ([[Chrysanthemum parthenium]] L., [[Matricaria parthenium]] L., [[Pyrethrum parthenium]]), known as [[feverfew]], is a flowering plant in the daisy family, Asteraceae. It may be grown as an ornament, and may be identified by its synonyms, Chrysanthemum parthenium and Pyrethrum parthenium.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''παρθένιον:''' τό бот. предполож. маточная трава (Pyrethrum [[parthenium]]) Plut.
|trtx=ang: adreminte; ar: أقحوان زهرة الذهب; arz: اقحوان زهرة الذهب; ca: segura; cs: řimbaba obecná; cy: wermod wen; da: matrem; de: Mutterkraut; et: lõhnav neitsikummel; fa: بابونه گاوی; fi: reunuspietaryrtti; ga: lus deartán; grc: [[παρθένιον]]; gv: bossan pheddyr; hr: majčinski vratić; hu: őszi margitvirág; ja: ナツシロギク; nl: moederkruid; pdc: meederle; pl: wrotycz maruna; qu: santa mariya; ro: spilcuță; ru: пижма девичья; sk: rimbaba obyčajná; sv: mattram; uk: маруна дівоча; vec: marexina; zh: 短舌匹菊
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 11 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρθένιον Medium diacritics: παρθένιον Low diacritics: παρθένιον Capitals: ΠΑΡΘΕΝΙΟΝ
Transliteration A: parthénion Transliteration B: parthenion Transliteration C: parthenion Beta Code: parqe/nion

English (LSJ)

τό,
A feverfew, Pyrethrum parthenium, Hp. Ulc.14, Nic. Th.863, Dsc.3.138, Plin.HN21.176.
2 = ἑλξίνη, Dsc.4.85, etc.
3 = λινόζωστις, Thphr.HP7.7.2, Dsc.4.189.
II girl, Alciphr.3.33.

German (Pape)

[Seite 521] τό, Jungfernkraut, sonst ἑλξίνη; Nic. Ther. 863; Plut. Sulla 13.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρθένιον -ου, τό [παρθένος] moederkruid.

Russian (Dvoretsky)

παρθένιον: τό бот. предполож. маточная трава (Pyrethrum parthenium) Plut.

Greek (Liddell-Scott)

παρθένιον: τό, φυτόν τι, = ἐλξίνη, κοινῶς «παρθενοῦδι», Ἱππ. 877F, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 7. 7, 2, Νικ. Θ. 863. ΙΙ. παρθένια, τά, ἴδε ἐν τῇ λέξει.

Greek Monolingual

το, ΝΑ
νεοελλ.
1. βοτ. γένος αγγειόσπερμων δικότυλων φυτών που ανήκει στην οικογένεια σύνθετα
2. είδος κλαβικυμβάλου στην Αγγλία
αρχ.
1. κορίτσι, κοριτσόπουλο
2. το φυτό ελιξίνη
3. το φυτό λινόζωστις
4. είδος άλλου φυτού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρθένος. Τα φυτά ονομάστηκαν έτσι λόγω τών ευεργετικών ιδιοτήτων τους σε γυναικολογικές παθήσεις].

Wikipedia EN

Tanacetum parthenium (Chrysanthemum parthenium L., Matricaria parthenium L., Pyrethrum parthenium), known as feverfew, is a flowering plant in the daisy family, Asteraceae. It may be grown as an ornament, and may be identified by its synonyms, Chrysanthemum parthenium and Pyrethrum parthenium.

Translations

ang: adreminte; ar: أقحوان زهرة الذهب; arz: اقحوان زهرة الذهب; ca: segura; cs: řimbaba obecná; cy: wermod wen; da: matrem; de: Mutterkraut; et: lõhnav neitsikummel; fa: بابونه گاوی; fi: reunuspietaryrtti; ga: lus deartán; grc: παρθένιον; gv: bossan pheddyr; hr: majčinski vratić; hu: őszi margitvirág; ja: ナツシロギク; nl: moederkruid; pdc: meederle; pl: wrotycz maruna; qu: santa mariya; ro: spilcuță; ru: пижма девичья; sk: rimbaba obyčajná; sv: mattram; uk: маруна дівоча; vec: marexina; zh: 短舌匹菊